静对含章树,闲思共有时。香随荀令在,根异武昌移。物性虽摇落,人心岂变衰。唱酬胜笛曲,来往韵朱丝。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 含章树:指东观庭梅,相传南朝宋武帝女寿阳公主卧于含章殿檐下,梅花落其额上,成“梅花妆”,后世以“含章”代指梅花。
- 荀令:东汉荀彧,曾任尚书令,性好熏香,衣带留香,称“荀令香”,喻高洁风雅。
- 武昌移:用《晋书·陶侃传》典,陶侃移官武昌,曾取官厅庭树植于新居,喻物迁人思。
- 唱酬:诗人之间以诗相答。
- 朱丝:琴瑟之弦,代指高雅音乐与文墨酬唱。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
用典精切
化用“含章”“荀令”“武昌移”等典故,含蓄典雅,增强历史纵深感。
2
对比手法
“物性虽摇落”与“人心岂变衰”形成强烈反差,突出主旨。
3
对仗工整
颔联、颈联对仗严谨,音律和谐。
4
以物寓情
借梅树之变迁,抒写士人不变之志与文友之情。
主题思想
通过追忆与友人共赏庭梅的旧景,表达物是人非中士人节操不改、友情长存的信念。强调外在环境变迁(物性摇落)不损内在精神坚守(人心不衰),并赞美文人唱酬所体现的高雅志趣与精神共鸣。