余去岁在东武,作《水调歌头》以寄子由。今年子由相从彭门居百余日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语过悲,乃为和之,其意以不早退为戒,以退而相从之乐为慰云耳。安石在东海,从事鬓惊秋。中年亲友难别,丝竹缓离愁。一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。岁云暮,须早计,要褐裘。故乡归去千里,佳处辄迟留。我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。一任刘玄德,相对卧高楼。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **安石在东海**:指东晋名相谢安(字安石)早年隐居会稽东山(位于东海之滨),后出仕为相,功成后欲归隐,未果,病中仍思返东,故有“扶病入西州”之叹。此处苏轼借谢安典故表达自己功成身退之志。
2. **从事**:指从事仕途、为官任职。
3. **鬓惊秋**:鬓发因岁月如秋霜般变白,感叹年华老去。
4. **丝竹**:指音乐,古代以丝(弦乐)竹(管乐)代指乐声,此处借音乐排解离愁。
5. **西州**:东晋建康(今南京)西州城,谢安晚年曾居于此,病中仍念归隐,故“西州”成为归隐之地的象征。
6. **雅志**:高尚的志向,指归隐之志。
7. **轩冕**:轩为车,冕为冠,代指高官显位。
8. **沧洲**:水边之地,泛指隐士所居的江湖,象征隐逸生活。
9. **岁云暮**:年岁将尽,出自《诗经》“岁聿云暮”。
10. **褐裘**:粗布衣裳,象征平民生活、归隐之志。
11. **刘玄德**:刘备,字玄德。据《三国志》注引《魏略》载,刘备少时与公孙瓒同师,曾言“吾常身不离鞍,髀肉皆消;今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建”。此处苏轼反用其意,表示不再追逐功业,愿与弟弟“相对卧高楼”,过闲适生活。
12. **相对卧高楼**:化用谢安“东山高卧”与兄弟共处之景,表达兄弟归隐后共居、安闲自在的理想生活。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**用典精切,以古喻今**
全词以谢安、刘备等历史人物为镜,借其人生轨迹映照自身,使情感表达更具历史厚重感。
2
**结构严谨,层次分明**
上片写现实之困(仕途羁绊、离别之痛),下片写理想之慰(归隐之愿、兄弟之乐),由悲转达,情感递进自然。
3
**语言平实,情真意切**
不事雕琢,如“我醉歌时君和,醉倒须君扶我”,口语化表达却极具画面感与感染力,体现苏轼“以诗为词”的风格。
4
**对比与反衬**
“功成名遂”与“扶病入西州”、“雅志”与“轩冕”形成强烈对比,凸显理想与现实之矛盾。
主题思想
本词以兄弟离愁为引,深入探讨了仕与隐、功业与亲情、理想与现实之间的矛盾。核心主题是:**功成名遂未必圆满,唯有及时归隐,与亲人共度余生,才是真正的幸福**。苏轼借谢安“欲隐而不能”的遗憾,警示自己“须早计”,莫待“扶病入西州”;又以“醉倒须君扶我”“相对卧高楼”的温情画面,描绘出退隐后兄弟相守的理想生活。全词既是对弟弟的安慰,更是对自身人生道路的深刻反思,表达了一种超越功利、回归本真的生命追求。