古诗原文

郁孤台下清江水,
中间多少行青泪。
西北望长安,
可怜无数山。
青山遮不住,
毕竟东流去。
江晚正愁余,
山深闻鹧鸪。

白话译文

郁孤台下流淌着清清的江水,江水之中饱含了多少行人伤心的眼泪。我向西北遥望故都长安,可惜被无数重山峦阻隔。青山虽能遮挡视线,却挡不住江水奔涌向东流去。傍晚江边我正满怀愁绪,深山之中传来鹧鸪“行不得也哥哥”的悲鸣。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
郁孤台:位于今江西赣州市西北,因山势高阜、郁然孤峙而得名。
清江水:指赣江,流经造口(今江西万安县西南)。
行青泪:“行人泪”之谐音双关,既指百姓流亡之泪,亦暗含国破家亡之痛。
长安:借指北宋都城汴京(今开封),代指中原失地与故国。
可怜:可惜、可叹。
毕竟东流去:江水终将东流,喻历史潮流不可阻挡。
愁余:使我发愁;余,我。
鹧鸪:鸟名,其鸣声似“行不得也哥哥”,古人常借其声表达羁旅之愁、归隐之思或收复无望之悲。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以景寓情,借江水、群山、鹧鸪等意象,抒发深沉的家国之痛与壮志难酬之悲。上片写望而不见的故国之思,下片以江流不息反衬山遮不住自然规律,暗喻抗金复国之志不可磨灭。结尾以鹧鸪哀鸣收束,余音袅袅,愁绪绵长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于南宋乾道三年(1167)前后,辛弃疾任江西提点刑狱期间,途经造口,目睹赣江之水,追忆四十年前金兵南侵、隆祐太后逃难至此的历史,感怀中原沦陷、恢复无望,遂题壁抒怀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:将历史悲情与自然景物紧密结合,以“清江水”承载“行人泪”,化抽象为具象。
2. 象征与双关:“长安”象征故国,“东流去”象征历史大势,“鹧鸪”声暗含“行不得”之叹。
3. 虚实相生:实写眼前山水,虚写中原故土与抗金理想。
4. 语言凝练,意境深远,兼具豪放与沉郁之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达词人对中原沦陷的沉痛哀思、对朝廷偏安一隅的愤懑,以及虽知恢复艰难却坚信历史潮流不可阻挡的坚定信念,抒发了深沉的爱国情怀与壮志难酬的悲愤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征