古诗原文

自通州至扬子江口,
两潮可到。
为避渚沙,
及许浦,
顾诸从行者,
故绕去,
出北海,
然后渡扬子江。
几日随风北海游,
回从扬子大江头。
臣心一片磁针石,
不指南方不肯休。

白话译文

从通州到扬子江口,顺潮水两日便可到达。为了避开浅滩沙洲和许浦一带的危险,又顾及随行人员的安全,所以绕道而行,先出海北上,再折回渡过扬子江。在北海之上随风漂泊数日,终于回到扬子江的入海口。我的心就像那指南的磁针石,不指向南方(故国)就永不罢休。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 通州:今江苏南通,宋代为通泰地区要地。
- 两潮:指随潮汐往返,两日可达。
- 渚沙:江中浅滩与沙洲,航行危险。
- 许浦:长江下游古港,今江苏常熟附近,多沙洲。
- 北海:指长江口以北的海域,非今之北海。
- 扬子大江头:指扬子江(长江下游段)入海口。
- 磁针石:古代指南针,以磁石磨针,指向南方。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以行程为线索,由实入虚,将地理路线与忠贞心志巧妙融合。后两句以“磁针石”为喻,形象生动,情感坚定,将抽象的忠君爱国之情具象化,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于南宋末年,文天祥在抗元兵败后被押解北上大都(今北京),途经扬子江时所作。途中他试图逃脱,绕道海上,辗转南归,继续组织抗元。此诗写于其试图南返、重振抗元大业之际,表达其誓死不降、心向故国的坚定信念。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情,以行踪写心迹,将地理行程与心理轨迹交织。
2. 比喻精妙,“磁针石”之喻新颖贴切,象征忠贞不渝的政治立场。
3. 语言质朴而意蕴深远,末句直抒胸臆,气节凛然。
4. 虚实结合,前段写实,后段升华至精神层面。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人虽身陷困境、漂泊流离,但忠君爱国之心坚定不移,誓死忠于南宋朝廷,心向南方故国,绝不向元朝屈服的高尚气节与不屈精神。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征