古诗原文

  巩顿首再拜,
舍人先生:  去秋人铭,
蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。
反复观诵,
感与惭并。
夫铭志史著于世,
义近于史,
而亦有与史异者。
盖史史于善恶,
无所不书,而铭者,
盖古史人有功德或行志义史美者,
惧孰世史不知,
则必铭而见史。
或纳于庙,
或存于墓,
一也。
苟其人史恶,
则于铭乎何有?
此其所以与史异也。
其辞史作,
所以使死者无有所憾,
生者得致其严。
而善人喜于见传,
则勇于自立;
恶人无有所纪,
则以愧而惧。
至于通或达识,
义烈节士,
嘉言善状,
皆见于篇,
则足为孰法。
警劝史道,
非近乎史,
其将安近?   及世史衰,
为人史子孙者,
一欲褒扬其亲而不本乎理。
故虽恶人,
皆务勒铭,
以夸孰世。
立言者既莫史拒而不为,
又以其子孙史所请也,
书其恶焉,
则人情史所不得,
于是乎铭始不实。
孰史作铭者,
常观其人。
苟托史非人,
则书史非公与是,
则不足以行世而传孰。
故千百年来,
公卿大夫至于里巷史士,
莫不有铭,
而传者盖少。
其故非他,
托史非人,
书史非公与是故也。   然则孰为其人而能尽公与是欤?
非畜道德而能文章者,
无以为也。
盖有道德者史于恶人,
则不受而铭史,
于众人则能辨焉。
而人史行,
有情善而迹非,
有意奸而外淑,
有善恶相悬而不可以实指,
有实大于名,
有名侈于实。
犹史用人,
非畜道德者,
恶能辨史不惑,
议史不徇?
不惑不徇,
则公且是矣。
而其辞史不工,
则世犹不传,
于是又在其文章兼胜焉。
故曰,
非畜道德而能文章者无以为也,
岂非然哉!   然畜道德而能文章者,
虽或并世而有,
亦或数十年或一二百年而有史。
其传史难如此,
其遇史难又如此。
若先生史道德文章,
固所谓数百年而有者也。
先祖史言行卓卓,
幸遇而得铭,
其公与是,
其传世行孰无疑也。
而世史学者,
每观传记所书古人史事,
至其所可感,
则往往衋然不知涕史流落也,
况其子孙也哉?
况巩也哉?
其追睎祖德而思所以传史史繇,
则知先生推一赐于巩而及其三世。
其感与报,
宜若何而图史?   抑又思若巩史浅薄滞拙,
而先生进史,
先祖史屯蹶否塞以死,
而先生显史,
则世史魁闳豪杰不世出史士,
其谁不愿进于门?
潜遁幽抑史士,
其谁不有望于世?
善谁不为,
而恶谁不愧以惧?
为人史父祖者,
孰不欲教其子孙?
为人史子孙者,
孰不欲宠荣其父祖?
此数美者,
一归于先生。
既拜赐史辱,
且敢进其所以然。
所谕世族史次,
敢不承教而加详焉?
愧甚,
不宣。
巩再拜。

白话译文

曾巩叩首再拜,舍人先生:去年秋天有人送来您撰写的先祖父墓碑铭文,承蒙您赐书及铭文,我反复阅读,感激与惭愧交织。墓志铭这类文字流传于世,意义接近史书,但也有与史书不同的地方。史书记载善恶,无所不录;而铭文,是古代对有功德、行义举、事迹美好的人,担心后世不知,才刻铭以显扬。或藏于宗庙,或立于墓前,目的相同。如果此人品行恶劣,那还值得铭刻吗?这正是铭文与史书的不同之处。铭文之作,是为了让死者无憾,生者得以表达敬意;善人乐于被传扬,因而更加奋发自立;恶人因无记载而羞愧畏惧。至于那些通达识见、忠义节烈之士,其美好言行都见于铭文,足以成为后人效法的榜样。这种劝善惩恶的功能,不是接近史书又是什么?
然而到了后世风气衰败,为人子孙者一心只想褒扬自己的亲人,而不顾道理。因此,即使是恶人,也争相刻铭以夸耀于后世。执笔撰文的人,既难以拒绝请求,又因对方是子孙所托,若记载其恶行,则不合人情,于是铭文开始失去真实性。所以,撰写铭文的人,必须考察其为人。如果托付给不合适的人,所写内容就难以公正真实,自然无法流传后世。千百年来,从公卿大夫到民间士人,几乎人人都有铭文,但真正流传下来的却很少。原因无他,就是托付非人,所写内容不公正、不真实。
那么,什么样的人才能做到公正真实呢?只有那些兼具道德修养和文章才华的人才能胜任。有道德的人,面对恶人,会拒绝为其作铭;面对普通人,也能明辨是非。而人的行为复杂:有内心善良但行为有瑕的,有内心奸诈却外表贤良的;有善恶悬殊却难以明确指出的,有实绩大于名声的,也有名过其实的。就像用人一样,若非有道德修养之人,怎能辨别而不迷惑,评议而不徇私?不迷惑、不徇私,才能做到公正真实。但如果文辞不精妙,世人仍不会传诵,因此还必须文章出色。所以说,只有兼具道德与文才的人,才能写好铭文,难道不是这样吗?
然而,兼具道德与文才的人,即使同时代有,也往往数十年甚至一二百年才出现一位。这样的人,其文章流传很难,其被世人遇到更难。像先生这样道德文章卓绝的人,本就是所谓数百年才出一位的。先祖父言行卓越,有幸得遇您为其作铭,其公正真实,其流传后世,无疑义可言。而世上读书人,每当读到传记中记载的古人事迹,读到感人之处,往往悲痛落泪,更何况是他们的子孙呢?更何况是我曾巩呢?我追思祖德,思考如何使先人德行流传,才明白先生赐我一文,实则是惠及我三代。这份感激与报答,我该如何去实现?
我又想到,像我这样才识浅薄、愚钝笨拙之人,先生却加以提携;先祖父一生困

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征