我们曾共饮菊花酒,杯深情浓;吹奏《梅花落》的笛声悠远,同在京城。如今聚散匆匆,你如云中孤雁,我似水上浮萍。叫人怎能不感伤?多少次梦中惊醒,魂飞魄散。今夜分别后,我的思念将随你马后尘土飞扬,伴你舟行千里,如月光相随。
古诗原文
吹梅角远,
同在京城。
聚散匆匆,
云边孤雁,
水上浮萍。 教人怎不伤情。
觉几度、
魂飞梦惊。
后夜相思,
尘随马去,
月逐舟行。
白话译文
译文亮点
注释
吹梅:指吹奏笛曲《梅花落》,为离别之曲。
角:古代军中或民间吹奏的乐器,常奏《梅花落》。
孤雁、浮萍:比喻漂泊无定、离散之人。
尘随马去:化用“车尘马足”之典,喻追随不舍。
月逐舟行:月光追随舟行,喻思念如影随形。
注释亮点
诗歌赏析
全词以离别之情为主线,情景交融,意象清冷孤绝。上片写昔日欢聚与今朝离散,下片抒写别后相思,情感层层递进,语言凝练而意境深远。以“孤雁”“浮萍”自喻,突出漂泊之感;“尘随马去,月逐舟行”以动态意象写静态相思,极具画面感与感染力。
赏析亮点
创作背景
此词作于南宋时期,刘过与友人卢梅坡同在京城临安(今杭州)任职或游历,后卢将远行,词人作此词赠别。南宋偏安江南,士人多有漂泊之叹,此词亦折射出乱世中友情珍贵、聚散无常的时代情绪。
背景亮点
艺术特色
1. 善用比喻:以“孤雁”“浮萍”喻人生漂泊,形象生动。
2. 意象叠加:菊杯、梅角、云雁、水萍、尘马、月舟,层层渲染离愁。
3. 虚实结合:实写离别场景,虚写梦中惊魂、后夜相思,拓展时空。
4. 对仗工整:“尘随马去,月逐舟行”句式对称,音韵流畅,情感绵长。
艺术亮点
主题思想
表达了对友人卢梅坡的深切惜别之情与别后无尽的相思,抒发了人生聚散无常、漂泊无依的感伤,体现了宋代文人重情重义、感时伤怀的精神风貌。