古诗原文

小雨湿黄昏。
重午佳辰独掩门。
巢燕引雏浑去尽,
销魂。
空向梁间觅宿痕。 客舍宛如村。
好事无人载一樽。
唯有莺声知此恨,
殷勤。
恰似当时枕上闻。

白话译文

细雨打湿了黄昏,端午佳节我独自关上门。燕子带着雏鸟全都飞走了,令人黯然神伤。只能在房梁间徒然寻找它们曾栖息的痕迹。客居之所荒凉得如同村落,美好的节日却无人携酒共饮。只有黄莺的啼声似乎懂得我的愁恨,殷勤地鸣叫,仿佛当年枕上听到的那般。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 重午:端午节的别称,因五月为午月,故称。
- 销魂:形容极度悲伤或愁苦。
- 好事:指节庆时的欢庆活动,如饮酒、聚会等。
- 载一樽:携酒而来。樽,酒器。
- 殷勤:情意恳切,此处形容莺声仿佛体贴人心。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以端午为背景,通过细腻的景物描写与心理刻画,抒发了诗人客居异乡、孤独寂寥的愁绪。上片写黄昏小雨、燕去巢空,以景衬情,烘托出内心的空落与伤感;下片转写客舍荒凉、无人共饮,唯有莺声相伴,将孤独推向高潮。语言婉约含蓄,情感深沉真挚。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于李之仪晚年贬谪期间。北宋末年政局动荡,李之仪因党争被贬至太平州(今安徽当涂),生活困顿,心境凄凉。端午本为团聚佳节,诗人却孤身客居,触景生情,写下此词。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比与拟人手法,如“巢燕引雏”与“独掩门”形成鲜明对照,突出孤独;“莺声知此恨”赋予自然以人情,增强感染力。结构上情景交融,由景入情,层层递进,语言清丽自然,意境凄清悠远。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人身处异乡、佳节独处的孤寂与哀愁,寄托了对往昔美好生活的怀念与对现实境遇的无奈,体现了宋代文人深沉的羁旅之思与人生感慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征