古诗原文

  予以罪废,
无所归。
扁舟吴中,
始褊舍以处。
时盛夏蒸燠,
土居皆褊狭,
不能出气,
思得高爽虚辟过地,
以舒所怀,
不可得也。   一日过郡学,
东顾草树郁然,
崇阜广水,
不类乎城中。
并水得微径向杂花修竹过间。
东趋数百步,
有弃地,
纵广合五六十寻,
三向皆水也。
杠过南,
其地益阔,
旁无民居,
左右皆林木相亏蔽。
访诸旧老,
云钱氏有国,
近戚孙承右过池馆也。
坳隆胜势,
遗意尚存。
予爱而徘徊,
遂以钱四万得过,
构亭北碕,
号‘沧浪’焉。
前竹后水,
水过阳又竹,
无穷极。
澄川翠干,
光影会合向轩户过间,
尤与风月为相宜。
予时榜小舟,
幅巾以往,
至则洒然忘其归。
觞而浩歌,
踞而仰啸,
野老不至,
鱼鸟共乐。
形骸既适则神不烦,
观听无邪则道以明;
返思向过汩汩荣辱过场,
日与锱铢利害相磨戛,
隔此真趣,
不亦鄙哉!   噫!
人固动物耳。
情横向内而性伏,
必外寓向物而后遣。
寓久则溺,
以为当然;
非胜是而易过,
则悲而不开。
惟仕宦溺人为至深。
古过才哲君子,
有一失而至向死者多矣,
是未知所以自胜过道。
予既废而获斯境,
安向冲旷,
不与众驱,
因过复能乎内外失得过原,
沃然有得,
笑闵万古。
尚未能忘其所寓目,
用是以为胜焉!

白话译文

我因获罪被贬,无处可去,乘一叶小舟来到吴中,起初只能住在狭小的屋舍中。当时正值盛夏,天气闷热潮湿,城中民房低矮狭窄,令人窒息,我渴望找到一处高敞开阔、清幽空灵的地方来舒展心怀,却始终找不到。
一天,我路过府学,向东望去,只见草木葱郁,高地临水,与城中景象迥然不同。沿水边有一条小径,穿行于杂花修竹之间。向东走数百步,有一片废弃的空地,长宽合计约五六十丈,三面环水。跨过小桥向南,地势更加开阔,四周没有民宅,左右全是林木掩映。询问当地老人,得知这是五代十国时吴越国钱氏时期,外戚孙承祐的园林旧址。虽然建筑已毁,但地势高低起伏,胜景遗韵犹存。我喜爱不已,徘徊不去,于是用四万钱买下此地,在北岸水边建起一座亭子,取名为“沧浪亭”。
亭前是竹林,背后是流水,水边阳光映照处又是竹林,景致无穷无尽。清澈的河水、翠绿的竹枝,光影在门窗间交相辉映,尤其与清风明月最为相宜。我时常划着小船,戴着头巾前往,一到那里便心旷神怡,忘了回家。举杯高歌,盘腿长啸,没有俗人来打扰,只有鱼鸟与我共乐。身体安适,心神便不再烦扰;耳目所及皆清正无邪,大道自然显现。回想从前在官场中奔忙,日日为荣辱得失斤斤计较,与这等真趣隔绝,岂不显得鄙陋?
唉!人本是受外物牵动的动物。情感向内积聚而本性被压抑,必须寄托于外物才能排遣。寄托久了就会沉溺,以为本该如此;若不能超越这种状态而另寻出路,就会悲郁难解。其中,官场对人的诱惑最深。古往今来,许多才华出众、智慧过人的君子,因一时失意竟至于自尽者不在少数,正是因为他们不懂得自我超脱、回归本真的道理。
我虽遭贬谪,却有幸获得这片清静之地,安于空旷幽远之境,不与世俗同流。正因如此,我得以重新体察内心与外物的本原,豁然有所领悟,不禁对古往今来的悲欢一笑置之,心怀悲悯。虽然我尚未完全忘记眼前所见之景,但正是凭借这“寓目”之物,才得以达到精神上的超越与胜利!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **罪废**:因罪被贬官。苏舜钦因支持范仲淹新政,遭保守派排挤,被削职为民。
- **吴中**:今江苏苏州一带,古称吴地。
- **蒸燠(yù)**:闷热潮湿。
- **崇阜**:高丘。
- **寻**:古代长度单位,八尺为一寻。
- **杠**:小桥。
- **碕(qí)**:曲折的岸。
- **沧浪**:出自《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,象征高洁隐逸。
- **榜小舟**:划小船。榜,划船。
- **幅巾**:古代男子束发用的头巾,象征隐逸。
- **磨戛(jiá)**:摩擦碰撞,比喻人事纷争。
- **冲旷**:空旷幽远。
- **沃然**:豁然开朗的样子。
- **寓目**:寄托于眼中所见之物。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

《沧浪亭记》虽为散文,却具诗性之美。全文以“废”起笔,以“得”收束,结构严谨,情感层层递进。语言清丽流畅,写景如画,抒情真挚,议论深刻。作者将个人命运与自然景物、人生哲理融为一体,展现出宋代文人“以景寓理、以情悟道”的典型审美取向。文中“前竹后水”“澄川翠干”等句,意象清新,节奏舒缓,富有画面感和音乐感,极具诗意。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

本文作于北宋庆历五年(1045年),苏舜钦因支持范仲淹推行“庆历新政”,遭政敌诬陷,以“监守自盗”罪名被削职为民。他离开汴京,流寓苏州,购得五代吴越国孙承祐旧园遗址,修建沧浪亭,并写下此文。此时他正值壮年,政治理想破灭,内心充满苦闷与反思,遂寄情山水,寻求精神解脱。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **情景交融**:写景细腻生动,如“澄川翠干,光影会合向轩户过间”,将自然之美与

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征