古诗原文

夜雨连明春水生,
娇云浓暖弄阴晴。
帘虚日薄花竹静,
时有乳鸠相对鸣。

白话译文

夜雨持续到清晨,春水悄然上涨;轻柔的云彩在暖意中飘动,时而遮阴时而放晴。帘幕轻垂,阳光微弱,花丛竹林一片静谧,不时传来乳鸠成双相对的啼鸣。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 连明:持续到天明。
- 娇云:姿态柔美、变化多端的云。
- 弄阴晴:玩弄着阴晴变化,形容云彩在阳光中忽明忽暗。
- 帘虚:帘幕稀疏,光线通透。
- 日薄:阳光微弱。
- 乳鸠:幼小的斑鸠,象征春意与生机。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以细腻的笔触描绘春雨初晴后的沧浪亭景致,通过水涨、云动、花静、鸟鸣等意象,展现出一幅清新宁静、生机盎然的春景图。诗人善于捕捉细微的自然变化,营造出空灵幽静的意境,体现其“清丽自然、含蓄隽永”的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

苏舜钦因政治斗争被贬苏州,筑沧浪亭以寄情山水,此诗作于其闲居苏州时期。沧浪亭成为他排遣忧愤、寄意自然的精神寄托,本诗即反映其在贬谪中对自然之美的静观与心灵慰藉。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 白描手法:语言简练,不事雕饰,以自然笔触勾勒景物。
2. 动静结合:前二句写动态(水生、云动),后二句写静景(花竹静、鸟鸣),以动衬静,更显幽深。
3. 感官交融:视觉(水生、云、日、花竹)与听觉(乳鸠鸣)结合,增强画面感。
4. 拟人修辞:“娇云弄阴晴”赋予云以灵性,生动传神。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘雨后初晴的园林春景,抒发诗人远离尘嚣、寄情自然的闲适心境,在宁静中体味生命之美,表达了对隐逸生活的向往与超然物外的人生态度。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征