古诗原文

极目天空树远,
春山蹙损,
倚遍雪阑。
翠竹参差声戛,
环佩珊珊。
雪肌香、
荆山玉莹,
蝉鬓乱、
巫峡鸾寒。
拭啼痕。
镜光羞照,
孤负青鸾。
何时星前月下,
重将清冷,
细与温存。
蓟燕秋劲,
玉郎应未整归鞍。
数新鸿、
欲传佳信,
阁兔毫、
难写悲酸。
到黄昏。
败荷疏雨,
几度销魂。

白话译文

极目远望,天空辽阔,树木遥远,春山如眉紧蹙,我倚遍了雪白的栏杆。翠竹参差不齐,风过处发出清脆的声响,如环佩轻响。你那如雪肌肤、如玉容颜,如今却只留我蝉鬓散乱,如巫峡孤鸾,凄冷孤单。我擦干泪痕,羞于照镜,辜负了那曾共照的鸾镜。何时才能在那星前月下,重新将你清冷的身躯细细温存?蓟北燕地秋风正劲,我那玉郎想必还未整理归鞍。我数着南飞的新雁,想托它传递佳音,提笔却难写尽心中悲酸。直到黄昏,败荷在稀疏的雨声中摇曳,我几度失魂落魄。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 玉蝴蝶:词牌名,双调,多抒离情别绪。
- 春山蹙损:以眉喻山,形容愁眉紧锁,亦指远山如愁眉。
- 雪阑:雪白的栏杆,或指冰霜覆盖的栏杆。
- 环佩珊珊:玉佩轻响,喻女子步履或风动竹声。
- 雪肌香、荆山玉莹:形容女子肌肤如玉,出自“荆山出美玉”典故。
- 蝉鬓:古代妇女鬓发样式,形如蝉翼,此处指发乱。
- 巫峡鸾寒:化用巫山神女与孤鸾意象,喻失偶孤苦。
- 青鸾:传说中西王母信使,亦指镜中影或夫妻信物。
- 星前月下:指幽会或重逢的浪漫时刻。
- 玉郎:对丈夫或情人的美称。
- 蓟燕:指北方边地,代指戍边或远行之地。
- 兔毫:毛笔,以兔毛制成。
- 败荷疏雨:秋景萧瑟,渲染凄凉氛围。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以女性口吻抒写离愁别恨,情感深婉,意象清丽。上片写眼前之景与内心之悲,借“春山蹙损”“倚遍雪阑”等细节刻画思妇的孤寂与憔悴;下片转入对重逢的期盼与现实的无奈,以“难写悲酸”“败荷疏雨”收束,余韵悠长。词中多用典故与比喻,将自然景物与人物情感交融,形成凄美意境。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张玉娘为宋代女诗人,出身书香门第,与表兄沈佺订婚,后因沈家贫病早逝,张玉娘悲恸终身不嫁,后亦抑郁而终。此词或作于沈佺离世前后,寄托对亡夫(或未婚夫)的深切思念,反映宋代女性情感压抑与忠贞观念下的悲剧命运。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:借“翠竹”“败荷”“疏雨”等意象渲染悲凉氛围。
2. 用典自然:化用“荆山玉”“巫峡鸾”“青鸾镜”等典故,含蓄深沉。
3. 对仗工整:如“雪肌香、荆山玉莹,蝉鬓乱、巫峡鸾寒”,音律和谐。
4. 心理刻画细腻:通过“拭啼痕”“羞照镜”“难写悲酸”等细节展现内心挣扎。
5. 时空交错:由眼前之景推至未来之盼,再落回黄昏现实,结构回环。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发女子对远人或亡夫的深切思念与孤独哀怨,表达忠贞不渝的爱情理想与现实中生死相隔、音书难通的巨大悲痛,展现宋代女性深闺幽怨、情感压抑的普遍命运。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征