古诗原文

头上云俱黑,
一片雨浪浪。
惨澹隐高树,
霏微迷绿杨。
冷冷添涧水,
点点落危樯。
帘捲山流翠,
郊虚草自香。
静嫌声间竹,
醉爱爽凝觞。
殿阁罗閒扇,
池亭送嫩凉。
荷珠圆复碎,
兰芷脆还芳。
拂埃乱天际,
度云喧草堂。
乘空曳轻练,
向晚洗炎光。
幽径荒苔滑,
短檐飞鸟忙。
湛湛翻萍影,
溶溶浸柳塘。
无心留石洞,
有梦恼襄王。
暝色欺明月,
高飙透薄裳。
入更生阒寂,
攲坐讶清商。
润气清湘簟,
徘徊怯绣床。

白话译文

天空乌云密布,大雨倾盆而下。昏暗遮蔽了高树,细雨迷蒙了绿杨。山涧水声清冷,雨点敲打危樯。卷起帘子,山色如翠流淌;郊野空旷,草香自然弥漫。静听雨打竹叶,嫌其扰人;醉中却爱这清凉,酒意更浓。殿阁中轻摇闲扇,池亭里送来微凉。荷叶上的水珠滚动,碎了又圆;兰草与白芷香气清冽,脆嫩芬芳。雨丝拂去尘埃,漫天飞舞;穿过云层,喧响在草堂。雨如轻练凌空飘曳,傍晚洗净夏日炎光。幽深小径苔滑难行,短檐下飞鸟匆匆。水面泛着涟漪,浮萍翻动;柳塘被雨水浸透,波光溶溶。雨无心滞留石洞,却似扰人清梦,如楚襄王梦遇神女。暮色遮蔽明月,疾风穿透薄衣。夜深更觉寂静,斜坐惊听清越的秋声。湿润之气沁入湘妃竹席,徘徊难眠,畏惧独卧绣床。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 浪浪:形容雨声或雨势盛大。
- 霏微:细雨迷蒙之状。
- 危樯:高耸的桅杆,借指高处的建筑或船只。
- 兰芷:兰草与白芷,皆香草,喻高洁。
- 轻练:轻细的白绢,喻雨丝。
- 炎光:夏日的炎热阳光。
- 湛湛、溶溶:皆形容水波荡漾、清澈流动之貌。
- 襄王:楚襄王,典出宋玉《高唐赋》,梦遇巫山神女,喻男女幽会之梦。
- 清商:古五音之一,其声凄清,常喻秋声或哀思。
- 湘簟:湘妃竹制成的席子,清凉宜人。
- 攲坐:斜坐,倚坐。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“夏雨”为线索,从雨前、雨中到雨后,层层铺展,时空转换自然。诗人以细腻笔触描绘雨景的声色形貌,融合视觉、听觉、嗅觉与触觉,营造出清凉幽静又略带孤寂的意境。语言清丽工致,对仗工稳,意象丰富,情感由外在的清爽渐入内心的孤寂,体现宋代女性诗人特有的敏感与幽思。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张玉娘为宋末才女,与李清照并称“宋代四大女词人”,其诗多写自然景物与内心情感,风格婉约清丽。此诗作于南宋末年,社会动荡,文人多寄情山水。张玉娘身处闺阁,借夏雨抒写对自然的亲近与对人生孤寂的感怀,亦折射出乱世中女性文人的精神世界。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 多感官描写:综合运用视觉(黑云、流翠)、听觉(雨声、喧草堂)、嗅觉(草香、兰芷芳)、触觉(凉、滑、透裳)等,增强画面感。
2. 动静结合:雨之“浪浪”“喧”为动,“静嫌”“攲坐”为静,动静相生。
3. 用典自然:“襄王”典含蓄点出梦思之情,不露痕迹。
4. 对仗工整:如“荷珠圆复碎,兰芷脆还芳”“湛湛翻萍影,溶溶浸柳塘”,句式整齐,音韵和谐。
5. 意象密集:云、雨、树、杨、涧、荷、兰、月、风等意象层层叠加,构成一幅立体的夏雨图卷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过细致描绘夏雨的降临与影响,既展现自然之雨的清凉之美与生机之趣,又借雨夜寂静之境,抒发了诗人内心的孤寂、清愁与对安宁生活的向往。雨不仅是自然现象,更是情感的映照——外在之爽与内心之怯形成对照,体现了女性诗人对自然与自我心灵的双重观照。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征