古诗原文

烟雨幂横塘,
绀色涵清浅。
谁把并州快剪刀,
剪取吴江半。
隐几岸乌巾,
细葛含风软。
不见柴桑避俗翁,
心共孤云远。

白话译文

烟雨笼罩着横塘,青绿色的水波映照着清澈的浅流。是谁用并州锋利的剪刀,剪下了吴江的一半美景?我靠着几案,头戴乌巾,身穿细葛衣,衣襟在微风中轻柔飘动。却不见那隐居柴桑、避世脱俗的陶渊明,只愿我的心志能像孤云一样高远。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 幂(mì):覆盖。
- 绀(gàn)色:深青带红的颜色,此处指水色。
- 并州快剪刀:并州(今山西太原)以产剪刀闻名,喻指剪裁自然美景的巧手。
- 吴江:泛指江南水乡,或指吴地江流。
- 隐几:靠着几案。
- 岸乌巾:推起头巾,露出前额,表示闲适洒脱。
- 细葛:细葛布制成的夏衣,轻软透气。
- 柴桑避俗翁:指陶渊明,因其隐居柴桑(今江西九江),故称。
- 孤云:象征高洁、超脱世俗的情怀。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以写景起笔,描绘烟雨迷蒙、水色清浅的江南景致,继而以奇想设问,将自然美景比作巧手剪裁而成,富有想象力。下阕转入自身闲适生活,通过“隐几”“岸乌巾”“细葛”等细节,展现隐逸之态。结尾借陶渊明之典,抒发对高洁人格的向往与对世俗的疏离。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于宋代,谢逸身处北宋中后期,仕途不显,长期隐居江西临川,与黄庭坚等文人交游。当时党争激烈,士人多有避世之思。谢逸借词表达对隐逸生活的向往,反映其淡泊名利、寄情山水的心境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比喻(“并州快剪刀”)、用典(“柴桑避俗翁”)与白描相结合的手法,语言清丽自然,意境空灵悠远。结构上由景及人,由外而内,层层递进,情景交融。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对隐逸生活的向往与对高洁人格的追求,借景抒怀,寄托超脱尘俗、心志高远的情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征