古诗原文

暄风迟日春光闹,
葡萄水绿摇轻棹。
两岸草烟低,
青山啼子规。
归来愁未寝,
黛浅眉痕沁。
花影转廊腰,
红添酒面潮。

白话译文

和煦的春风吹拂,春日迟迟,春光喧闹。碧绿的溪水如葡萄美酒般荡漾,轻舟摇荡其上。两岸草色如烟,低垂朦胧,青山间传来杜鹃的啼鸣。归来后满怀愁绪难以入眠,眉妆渐淡,眉痕犹存。花影缓缓移过廊腰,酒意上涌,脸上泛起红潮。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
暄风:温暖的和风。
迟日:春日,因春日昼长,故称“迟日”。
葡萄水绿:形容春水碧绿,如葡萄酒般晶莹。
轻棹:轻舟,船桨。
草烟:春草茂密,远望如烟。
子规:杜鹃鸟,啼声哀切,常寓离愁。
黛浅:眉妆渐淡,暗示无心梳妆。
眉痕沁:眉色残留,似有泪痕渗入。
廊腰:走廊的转折处,形容曲折幽深。
酒面潮:饮酒后脸上泛起红晕。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

上片写春日泛舟之乐,以“暄风”“迟日”“春光闹”渲染明媚氛围,“葡萄水绿”比喻新颖,画面清丽。下片转写归后孤寂,由外景转入内心,以“愁未寝”“黛浅”“眉痕沁”写女子愁思难遣,末以“花影转廊腰”“红添酒面潮”收束,情景交融,含蓄深婉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于北宋时期,谢逸生活于江西临川,属江西诗派前驱,常寄情山水,抒写闲愁。此词或为其春日游赏后所作,借景抒怀,反映宋代文人细腻的情感世界与生活情调。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

全词结构精巧,上片写景明快,下片抒情幽深,形成鲜明对比。善用比喻(如“葡萄水绿”)、拟人(“春光闹”)增强画面感。语言清丽婉约,音韵和谐,体现宋代婉约词风。结句以景结情,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过春日美景与孤寂心境的对比,表达词人(或词中女子)面对春光易逝、人生孤寂的淡淡哀愁,展现宋代文人敏感细腻的情感世界与对美好时光易逝的深切感怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征