春社已过,燕子穿过帘幕,回到去年曾筑巢的地方,巢中已积满灰尘。它们翅膀参差,似乎想停下,试探着飞入旧巢相依相偎。又仔细端详雕梁画栋,轻声呢喃,商量着是否留下。忽然轻盈地掠过花梢,翠绿的尾巴分开花间的红影。小径芬芳,芹泥被雨水滋润。它们喜欢贴近地面争飞,竞相展示轻巧俊逸的身姿。傍晚飞回红楼,看遍了暮色中柳暗花昏的景致。想必此刻已在巢中安稳栖息,却忘了替天涯游子传递芳信。愁坏了闺中女子,日日独自倚着画栏凝望。
古诗原文
度帘幕中间,
去年尘相。
差池欲住,
试入旧巢相并。
还相雕梁藻井。
又软语、
商量不定。
芳然快拂花梢,
翠尾分开红影。 芳径。
芹泥雨润。
爱贴地争飞,
竞夸轻俊。
红楼归晚,
看足柳昏花暝。
应自栖香正稳。
便忘了、
天涯芳信。
愁损翠黛双蛾,
日日画阑独凭。
白话译文
译文亮点
注释
- 差池:形容燕子翅膀参差不齐的样子。
- 雕梁藻井:华美的屋梁和天花板,指富贵人家的居所。
- 软语:燕子轻柔的鸣叫声。
- 芹泥:水边生长的芹菜根部的泥土,燕子用以筑巢。
- 柳昏花暝:暮色中柳色朦胧、花影昏暗,形容春末黄昏景象。
- 天涯芳信:指远方游子寄来的书信,古人常以燕子传书为喻。
- 翠黛双蛾:指女子黛眉,代指思妇。
注释亮点
诗歌赏析
全词以细腻笔触描绘燕子春来归巢、双飞双宿的情景,借燕写人,以燕之“忘信”反衬思妇之“愁损”。上片写燕归旧巢、犹豫试探之态,下片写其贴地争飞、归巢安栖之乐,末以思妇凭栏独望作结,情景交融,含蓄深婉。
赏析亮点
创作背景
此词作于南宋时期,史达祖身为江湖词人,常寄情于自然物象,借咏物抒写离愁别绪。宋代城市繁荣,文人多写闺怨、羁旅之情,此词亦反映当时士人漂泊、夫妻分离的社会现实。
背景亮点
艺术特色
全词结构精巧,上片写燕之归巢,下片写燕之飞翔与归宿,前后呼应。语言清丽工致,善用动词如“度”“拂”“分”“贴”“争”等,生动传神。拟人手法贯穿全篇,将燕子写得有情有思,实则寄托人间情愫。
艺术亮点
主题思想
借咏燕子双飞双宿、安居旧巢,反衬闺中思妇的孤独与思念,表达对离人未归、音信断绝的深切哀愁,抒发了深婉的闺怨之情。