古诗原文

故人溪上,
挂愁无奈,
烟梢月树。
一涓春水点黄昏,
便没顿、
相思处。
曾把芳心深相许。
故梦劳诗苦。
闻说东风亦多情,
被竹外、
香留住。

白话译文

故人曾漫步溪畔,如今我独自面对烟霭中的树梢与月下梅影,愁绪难解,无处排遣。一湾春水映照黄昏,更添相思之苦,令人无处安放心绪。
我曾将一片芳心深深相托,如今只能在梦中苦苦追寻,为伊写诗亦觉辛劳。听说东风也知情意,被竹林外梅花的幽香留住,不忍离去。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 故人:指思念之人,或昔日共赏梅花之友。
- 挂愁:愁绪萦绕心头。
- 没顿:无处安放、无法排遣。
- 芳心:喻指深情或高洁之心,亦指梅花之心。
- 劳诗苦:为写诗而辛劳愁苦。
- 东风:春风,象征春意与情思。
- 香:指梅花香气。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以咏梅为线索,借梅抒怀,将梅人格化,寄托深挚情感。上片写景中寓情,烟树月影、春水黄昏,渲染出孤寂凄清的意境;下片转入回忆与想象,以“芳心相许”喻情之深,以“梦劳诗苦”写思之切,末句借东风被梅香留住,巧妙转出梅之魅力与情之绵长,余韵悠远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

史达祖为南宋词人,活动于宁宗朝,曾依附权臣韩侂胄,后遭贬谪。其词多写个人情思与身世之感。《留春令·咏梅花》作于其仕途失意、羁旅漂泊之际,借咏梅抒发对故人、旧情的怀念与人生孤寂之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

- 情景交融:将梅影、春水、黄昏等意象与愁思、相思紧密结合。
- 拟人手法:赋予梅花“芳心”、东风“多情”,增强情感感染力。
- 虚实相生:实写眼前梅景,虚写梦中相思与东风留香,拓展意境。
- 语言清丽婉约,音律谐美,体现南宋婉约词风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过咏梅表达对故人深切的思念与无法排遣的孤寂之情,寄托了词人对高洁情感的珍视与人生漂泊的无奈,展现了南宋文人细腻深沉的内心世界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征