像用洁白的薄绢裁成,轻轻叠起几层,淡淡地染上胭脂,均匀涂抹。如新妆的佳人,艳丽四溢,香气融融,连天上蕊珠宫的仙女也自愧不如。可惜这杏花极易凋零,又有多少无情的风雨摧残。令人愁苦。孤寂的院落一片凄凉,已几度春尽。
想把重重离愁托付给双飞的燕子,可它们又怎能听懂人的言语?天遥地远,万水千山,哪里还找得到故国的宫阙?怎能不思量?只有梦中,偶尔还能回去。可如今连梦也不可靠,近来竟连梦也做不成了。
古诗原文
轻叠数重,
淡著燕脂匀注。
新样靓妆,
艳溢香融,
羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,
更多少、
无情风雨。
愁苦。
闲院落凄凉,
几番春暮。
凭寄离恨重重,
这双燕,
何曾会人言语。
天遥地远,
万水千山,
知他故宫何处。
怎不思量,
除梦里、
有时曾去。
无据,
和梦也新来不做。
白话译文
译文亮点
注释
- 燕脂:同“胭脂”,指花瓣的红润色泽。
- 蕊珠宫女:道教传说中的仙女,居蕊珠宫,极言其美丽。
- 闲院落:孤寂的庭院,象征被俘后的囚禁生活。
- 双燕:象征传递消息或归乡之望,此处反衬无人可通音信。
- 无据:不可靠,无法预料。
- 和梦也新来不做:连梦也做不成,极言绝望。
注释亮点
诗歌赏析
全词以杏花起兴,借花写人,由盛而衰,层层递进。上片极写杏花之娇美艳丽,下片转写其凋零与自身处境,由物及己,情感沉痛。语言清丽婉转,意象凄美,将亡国之君的哀愁、孤寂、绝望表现得淋漓尽致。结句“和梦也新来不做”,以梦断收束,悲至极处,令人断肠。
赏析亮点
创作背景
此词作于宋徽宗赵佶被金人俘虏北行途中,时为靖康之变后(1127年),北宋灭亡,赵佶与其子钦宗被掳至北方,史称“靖康之耻”。赵佶原为皇帝,精于书画诗词,沦为囚徒后,目睹故国沦丧、山河破碎,内心悲怆,此词即写于北迁途中,借杏花抒写亡国之痛与故国之思。
背景亮点
艺术特色
1. **比兴手法**:以杏花之美起兴,喻昔日繁华与自身才情,继而写其凋零,象征国破家亡、命运逆转。
2. **虚实结合**:实写杏花与北行所见,虚写故宫、梦境,现实与回忆交织,增强情感张力。
3. **层层递进**:从赏花之乐到风雨摧残,再到离恨难寄、梦断无依,情感层层深化。
4. **反衬与对比**:以杏花之艳反衬处境之悲,以双燕之双飞反衬自身之孤绝。
5. **结句奇绝**:“和梦也新来不做”突破常规,以梦断写绝望,极具震撼力。
艺术亮点
主题思想
通过描写杏花的美丽与凋零,抒发了亡国之君赵佶在沦为囚徒后的深切哀痛、故国之思、身世之悲与人生绝望。全词以花喻人,由物及己,表达了对往昔繁华的追忆、对现实处境的悲叹以及对未来希望的彻底破灭,集中体现了亡国者的沉痛与孤寂。