古诗原文

一襟余恨宫魂断,
年年翠阴庭树。
乍咽凉柯,
还移暗叶,
重把离愁深诉。
西窗过雨。
怪瑶佩流空,
玉筝调柱。
镜暗妆残,
为谁娇鬓尚如许。
铜仙铅泪似洗,
叹携盘去远,
难贮零露。
病翼惊秋,
枯形阅世,
消得斜阳几度?
馀音更苦。
甚独抱清商,
顿成凄楚?
谩想熏风,
柳丝千万缕。

白话译文

满怀遗恨,那宫女的幽魂已断,年年在翠绿的庭院树荫下徘徊。蝉声忽然在冷枝上哽咽,又移到幽暗的叶间,一遍遍倾诉着深重的离愁。西窗外刚下过雨,奇怪的是,仿佛玉佩在虚空中流动,玉筝在柱上调音。昔日梳妆的铜镜已蒙尘,妆容残褪,可这蝉儿为何还留着娇美的鬓发?铜铸的仙人像泪水洗过一般,叹息着承露盘已被带走,再也无法贮存清晨的露水。病弱的翅膀惊觉秋意,枯槁的身形阅尽人间,还能经受几番斜阳的余晖?剩下的鸣声更加悲苦。为何独守清商之音,顿时化作凄楚?徒然回想那温暖的南风,那时柳丝千万缕,绿意正浓。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 宫魂:指齐后怨魂化蝉的传说,典出《古今注》。
- 凉柯:秋凉的树枝。
- 瑶佩、玉筝:以美玉和乐器比喻蝉声的清越。
- 镜暗妆残:暗喻女子失宠或年华老去。
- 娇鬓:蝉翼薄如蝉鬓,喻女子美丽鬓发,亦双关蝉形。
- 铜仙铅泪:用李贺《金铜仙人辞汉歌》典,铜人承露盘被魏明帝迁走,铜人流泪。
- 零露:清晨露水,蝉饮露为生,亦象征高洁。
- 病翼惊秋:蝉翼病弱,惊觉秋至。
- 枯形阅世:蝉蜕枯壳,喻历经沧桑。
- 清商:悲凉曲调,代指蝉声。
- 熏风:南风,象征盛时与往昔。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以蝉为线索,融物象、典故、身世、家国之悲于一体。上片写蝉声之哀,借宫魂传说起兴,以“咽”“移”“诉”等动词赋予蝉以情感,声情并茂。下片由物及人,以铜仙、病翼、枯形等意象层层递进,将个人迟暮之感与亡国之痛交织。结句“谩想熏风”以乐景写哀,反衬现实之悲,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王沂孙为南宋遗民,宋亡后隐居不仕。此词作于宋亡之后,借咏蝉寄托亡国之痛、身世之悲与故国之思。时值元初,江南文人多借咏物词抒写哀感,形成“咏物寄托”之风,此词即典型代表。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **托物言志**:以蝉为象征,贯穿全篇,物我交融。
2. **用典精妙**:宫魂、铜仙、清商等典故自然贴切,深化悲情。
3. **意象密集**:翠阴、凉柯、镜暗、铅泪、斜阳等意象营造凄清氛围。
4. **声情并茂**:以“咽”“流”“调”“苦”“楚”等字摹声传情,音律谐美。
5. **对比反衬**:昔日“熏风柳丝”与今日“枯形病翼”形成强烈反差。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借蝉之哀鸣,抒发亡国遗民的身世飘零之痛与故国沦亡之恨。蝉既是自然之物,更是诗人自我形象的投射——高洁、孤苦、迟暮、哀鸣不绝。全词核心在于“余恨”与“离愁”,表达了对故国旧梦的无尽追思与对现实命运的深沉悲慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征