古诗原文

扫西风门径,
黄叶凋零,
白云萧散。
柳换枯阴,
赋归来何晚。
爽气霏霏,
翠蛾眉妩,
聊慰登临眼。
故国如尘,
故人如梦,
登高还懒。
数点寒英,
为谁零落,
楚魄难招,
暮寒堪揽。
步屧荒篱,
谁念幽芳远。
一室秋灯,
一庭秋雨,
更一声秋雁。
试引芳樽,
不知消得,
几多依黯。

白话译文

西风扫过门前小径,黄叶飘零,白云稀疏飘散。柳树已换作枯枝,我归隐田园何其迟晚。清朗之气弥漫,远山如翠眉含情,勉强慰我登临之目。故国早已如尘土消散,故人亦如梦境难寻,登高望远反添倦懒。几朵寒菊,为谁零落?楚魂难招,暮色寒凉可堪揽怀。踏着木屐走过荒芜篱笆,谁还念及这幽远芬芳?一间屋,一盏秋灯,一庭秋雨,再添一声秋雁哀鸣。试着举起酒杯,不知能消去多少哀愁与黯淡。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 故山:故乡、旧居之山,亦指归隐之地。
- 赋归来:用陶渊明《归去来兮辞》典,指归隐。
- 翠蛾眉妩:形容远山如女子秀眉,妩为美好貌。
- 故国如尘:暗指南宋灭亡,故国沦丧。
- 楚魄难招:化用《楚辞·招魂》,喻亡国之痛、忠魂难归。
- 寒英:指寒菊,亦象征高洁之士。
- 步屧(xiè):穿木屐漫步,指闲步。
- 依黯:悲伤、凄凉之貌。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以秋日归山所见所感为线索,融写景、抒情、怀古于一体。意象密集而清冷,如“黄叶”“白云”“秋灯”“秋雨”“秋雁”,层层渲染萧瑟氛围。语言凝练含蓄,情感沉郁顿挫,既有归隐之思,更含亡国之痛与故人之忆,体现王沂孙词“以清刚写哀感”之风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于宋亡之后,王沂孙作为南宋遗民,目睹国破家亡,友人离散,被迫隐居故山。词中“赋归来何晚”“故国如尘”等句,皆折射出时代剧变下的迟暮之悲与故国之思。其创作深受遗民文学影响,常以自然景物寄托亡国之痛。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情,情景交融:全词以秋景贯穿,景语皆情语,如“一室秋灯,一庭秋雨”以密集意象营造孤寂氛围。
2. 用典无痕:化用陶渊明、屈原典故,不露痕迹,深化归隐与招魂之双重意蕴。
3. 叠字与节奏:“霏霏”“一声秋雁”等句式增强音律感,末句“几多依黯”以口语化收束,余韵悠长。
4. 意象象征:“寒英”喻遗民高洁,“楚魄”喻亡国忠魂,含蓄深沉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒写宋亡后归隐故山的孤寂与悲凉,表达对故国沦亡的深切哀痛、对故人离散的无限追怀,以及面对残生、欲归无依、登高无望的复杂情感。词中既有个人迟暮之叹,更有时代巨变下的遗民之恸,核心在于“依黯”二字——那挥之不去的亡国哀思与人生苍茫。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征