春事阑珊芳草歇。客里风光,又过清明节。小院黄昏人忆别。落红处处闻啼鴂。咫尺江山分楚越。目断魂销,应是音尘绝。梦破五更心欲折。角声吹落梅花月。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **春事阑珊**:指春天即将结束,“阑珊”意为衰落、将尽。
2. **芳草歇**:芳草枯萎,象征生机消退,也暗喻离愁别绪。
3. **客里风光**:指在异乡所见之景,突出漂泊之感。
4. **清明节**:中国传统节日,扫墓祭祖之日,常引发思乡怀人之情。
5. **啼鴂(jué)**:即杜鹃鸟,传说其啼声悲切,常象征哀愁与离别,古有“杜鹃啼血”之说。
6. **咫尺江山分楚越**:化用“虽近犹远”之意,楚与越为春秋时相邻却分属不同国家的地理概念,喻指虽距离不远,却因人事阻隔难以相见。
7. **目断魂销**:极言望眼欲穿、精神极度悲伤之态。“目断”指望不见,“魂销”即魂飞魄散。
8. **音尘绝**:音信断绝,“尘”指车马行迹,“音尘”合指消息往来。
9. **梦破五更**:五更即凌晨三点至五点,梦醒时分,最易触景生情。
10. **角声吹落梅花月**:角声为军中号角,凄厉悲凉;“梅花月”指月光下如梅花般清冷皎洁的夜景,此处以夸张手法写角声之悲,竟能“吹落”月光与花影,极写心绪之凄苦。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**意象密集而富有象征性**
如“芳草”“落红”“啼鴂”“梅花月”等,皆非单纯写景,而是承载离愁别恨的情感符号。
2
**时空交错,虚实相生**
现实之景(小院黄昏)、梦中之情(梦破五更)、想象之境(角声吹月)交织,拓展了抒情空间。
3
**语言清丽婉转,音律和谐**
作为《蝶恋花》词牌,双调六十字,上下片各四句,三仄韵,苏轼严守格律,句式错落有致,读来抑扬顿挫。
4
**结尾奇崛,意境高远**
“角声吹落梅花月”一句,以夸张、通感手法将抽象情感具象化,达到“无理而妙”的艺术境界,体现苏轼“以诗为词”的创新精神。
主题思想
本词通过描绘春末客旅中的孤寂景象,抒发了作者在贬谪漂泊中对亲人、故土的深切思念,以及对人生聚散无常、音信隔绝的无限怅惘。词中不仅表达了个体的离愁别恨,更折射出士人面对政治失意、人生困顿时普遍的精神困境——虽近在咫尺,却如隔天涯,情感之痛远甚于地理之隔。全词以哀景写哀情,层层递进,最终升华为一种超越个人际遇的深沉悲慨,体现了苏轼词中“情真、境远、意深”的特质。