古诗原文

年年岁岁望中秋,
岁岁年年雾雨愁。
凉月风光三夜好,
老夫怀抱一生休。
明时谅费银河洗,
缺处应须玉斧修。
京洛胡尘满人眼,
不知能似浙江不。

白话译文

年年岁岁都盼望中秋月圆,可岁岁年年却常被雾雨遮蔽而忧愁。今年八月十四至十六三夜,凉月清辉、风光绝佳,我这老翁一生的情怀仿佛在此刻得以安放。如此清明的时节,想必是银河被彻底洗净;若有残缺之处,也该用玉斧修好。可如今京城洛阳一带胡尘弥漫,遮蔽人眼,真不知那里的月色还能不能像浙江这般皎洁明亮?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 癸未:南宋高宗绍兴三年(1133年)的干支纪年。
- 京洛:指北宋故都汴京(今河南开封)和洛阳,代指中原失地。
- 胡尘:指金兵入侵带来的战乱烟尘,象征异族统治。
- 浙江:指诗人当时所在的江南地区,亦暗指南宋朝廷偏安之地。
- 玉斧修月:典出《酉阳杂俎》,传说月中有缺陷,需玉斧修治,喻指收复山河、整顿乾坤。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以中秋赏月为线索,由景入情,由喜转悲。前四句写今年中秋三夜月色清佳,暂得慰藉;后四句借月之“明”与“缺”,抒发对中原沦陷的忧愤与对朝廷偏安的隐忧。全诗情感跌宕,意境深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于南宋绍兴三年(1133年),时值金兵南侵,中原沦陷,宋室南渡。曾几流寓江南,虽见江南月色清朗,却心系故土,忧国伤时。中秋赏月之际,触景生情,写下此诗。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法,将“三夜好月”与“一生愁怀”对照,突出个人命运与时代苦难的交织;化用“玉斧修月”典故,以月之残缺隐喻山河破碎,含蓄深沉;语言简练,对仗工整,情感真挚,体现宋诗理趣与忧患意识的结合。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借中秋赏月抒写家国之痛,表达对中原沦陷的深切忧虑、对朝廷恢复无力的失望,以及身处乱世、怀抱难展的悲凉心境,体现了南宋士人典型的忧国情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征