古诗原文

十年愁眼泪巴巴。
今日思家,
明日思家。
一团燕月明窗纱。
楼上胡笳,
塞上胡笳。
玉人劝我酌流霞。
急捻琵琶,
缓捻琵琶。
一从别后各天涯。
欲寄梅花,
莫寄梅花。

白话译文

十年来愁苦不断,眼泪流个不停。今天思念家乡,明天也思念家乡。窗外一轮明月照在窗纱上,如同燕地之月。楼上响起胡笳声,塞外也传来胡笳声。美人劝我饮下美酒流霞。琵琶声时急时缓,弹奏不停。自从分别之后,你我各自漂泊天涯。本想折梅寄去表达思念,却又不敢寄出,怕惹起更多离愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 泪巴巴:形容泪流不止的样子。
- 燕月:指北方燕地的月亮,暗示诗人身处北方或思念北方故乡。
- 胡笳:古代北方少数民族的乐器,声音悲凉,常表现边塞哀愁。
- 流霞:传说中仙人所饮的美酒,此处泛指美酒。
- 捻:弹奏琵琶的指法。
- 梅花:古人常折梅寄远,表达思念之情,典出陆凯《赠范晔诗》。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“思家”为主线,通过反复咏叹“今日思家,明日思家”“急捻琵琶,缓捻琵琶”“欲寄梅花,莫寄梅花”,形成回环往复的节奏,强化了愁绪的绵长与无奈。上片写景抒情,明月、胡笳烘托出孤寂氛围;下片写人写情,玉人劝酒、琵琶声起,反衬出内心无法排遣的离愁。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词为南宋遗民诗人汪元量所作。南宋灭亡后,汪元量随宫人被俘北迁,长期羁留大都(今北京),饱尝亡国之痛与思乡之苦。此词作于其北徙期间,借个人离愁抒发家国之恨,是典型的遗民悲歌。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用复沓手法,如“今日思家,明日思家”“急捻琵琶,缓捻琵琶”“欲寄梅花,莫寄梅花”,增强情感节奏与感染力。语言通俗而情深,意象典型(明月、胡笳、梅花),情景交融,虚实相生。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人深切的思乡之情与亡国之痛,通过个人离愁折射时代悲剧,展现遗民在异族统治下孤独、无奈与无法排遣的哀伤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征