古诗原文

见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑春、 不禁过青门,御沟涨、 潜通南浦。东风静、 细柳垂金缕。望凤阙、 非烟非雾。好时代、 朝野多欢,遍九陌、 太平箫鼓。乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。近绿水、 台榭映秋千,斗草聚、 双双游女。饧香更、 酒冷踏青路。会暗识、 夭桃朱户。向晚骤、 宝马雕鞍,醉襟惹、 乱花飞絮。正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。禁火天、 已是试新妆,岁华到、 三分佳处。清明看、 汉宫传蜡炬。散翠烟、 飞入槐府。敛兵卫、 阊阖门开,住传宣、 又还休务。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 内苑:皇家园林。
- 青门:汉代长安城门,此处指汴京城门。
- 御沟:流经皇宫的河道。
- 南浦:泛指城南水边,代指郊游之地。
- 金缕:形容嫩柳如金丝。
- 凤阙:宫阙,帝王居所。
- 九陌:京城街道。
- 斗草:古代女子游戏,采花草比试。
- 饧(xíng):麦芽糖,寒食节食品。
- 夭桃朱户:桃花掩映的红门人家,暗指美人居所。
- 漏永:更漏漫长,指夜长或春夜静谧。
- 禁火天:寒食节禁火。
- 汉宫传蜡炬:寒食后清明,宫中重新燃烛,赐近臣。
- 槐府:王侯府第,门前多植槐树。
- 阊阖门:宫门。
- 休务:停止办公,放假。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
铺叙手法
按时间(晨至暮)与空间(宫廷至市井)展开,结构严谨。
2
意象密集
梨花、海棠、柳、莺、燕、秋千、斗草、宝马、飞絮等,构成春日全景图。
3
对仗工整
如“梨花初带夜月,海棠半含朝雨”“轻寒轻暖,半阴半晴”等,增强节奏感。
4
色彩明丽
金缕、朱户、翠烟、夭桃等词渲染华美氛围。

主题思想

🔴 理想追求
通过描绘清明时节京城内外春光明媚、百姓游乐、朝廷休务的太平景象,歌颂北宋盛世,展现“朝野多欢”“太平箫鼓”的理想社会图景,体现应制文学“颂圣”与“美政”的核心功能。