古诗原文

雨后晓寒轻,
花外早莺啼歇。
愁听隔溪残漏,
正一声凄咽。
不堪西望去程赊,
离肠万回结。
不似海棠阴下,
按《凉州》时节。

白话译文

雨后清晨微寒,花丛外早莺的啼鸣刚刚停歇。令人忧愁的是,隔着溪水传来更漏将尽的滴水声,那一声声凄清哽咽。不忍心向西遥望远行之路漫长遥远,离别的愁肠百转千回。如今再不像当年海棠花荫下,弹奏《凉州》曲时的美好时光了。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 残漏:古代滴水计时的漏壶,残漏指夜尽将晓时的滴水声。
- 去程赊(shē):指前路遥远。赊,遥远。
- 《凉州》:古代乐曲名,常表现边塞离愁或欢快宴乐,此处借指往昔欢聚时光。
- 按:弹奏、演奏。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以景起兴,由“雨后晓寒”“早莺啼歇”勾勒出清冷孤寂的清晨氛围,继而以“残漏”之声触发愁思,由听觉转入心理描写。下阕直抒离愁,以“西望”点明送别方向,“离肠万回结”极言愁绪之深。结句以今昔对比,追忆海棠花下共奏《凉州》的欢愉,反衬当下孤寂,情感层层递进,哀婉动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词为宋代女词人魏夫人所作,她身为曾布之妻,生活于士大夫家庭,常因丈夫宦游而独居,词多抒写闺中离愁别绪。此词或作于丈夫远行之后,借清晨孤寂之景,抒发对离人的思念与对往昔欢聚的追忆。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以“晓寒”“残漏”等意象营造凄清氛围,烘托内心愁绪。
2. 对比手法:今昔对比(“不似海棠阴下”)强化情感落差。
3. 听觉描写:“残漏”“凄咽”以声写情,增强感染力。
4. 语言清丽婉约,符合女性词人细腻深婉的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达女子在离别后的孤寂愁思,通过今昔对比,抒发对往昔欢聚的怀念与对远行人的深切思念,体现宋代闺怨词中典型的离愁主题。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征