古诗原文

细读圭塘唱和诗,
流风馀韵想当时。
东山丝竹閒方得,
北海樽罍老更宜。
乱后池台浑索寞,
梦中松竹亦参差。
棕舆不晚归枌社,
愿校园丁筑旧基。

白话译文

细细品读《圭塘欸乃集》中的唱和诗篇,仿佛能感受到当年的风流余韵。谢安那样的闲适生活只有在清闲时才能享受,孔融那样的宴饮之乐到了老年更觉适宜。战乱之后,池台楼阁一片荒凉冷落,梦中连松竹也显得错落凌乱。我愿乘着棕轿早日回归故乡,希望园丁能重建昔日的园林根基。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
圭塘:元代文学家许有壬的别业,位于今河南安阳,其诗集《圭塘欸乃集》收录与友人唱和之作。
流风馀韵:前代流传下来的风尚与韵致。
东山丝竹:指东晋谢安隐居东山时以音乐自娱的闲适生活。
北海樽罍:东汉孔融曾任北海相,性好宾客,常言“座上客常满,樽中酒不空”,后以“北海樽罍”喻宴饮之乐。
棕舆:用棕竹制成的轿子,代指归隐之车。
枌社:故乡,典出《史记·封禅书》,后以“枌社”指代故里。
园丁:此处借指园林管理者,亦暗含重整家园之意。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以读《圭塘欸乃集》为引,抒发对往昔文人雅集风流的追慕,进而转入对乱后家园荒芜的感伤,最终以归隐故园、重建旧居为愿,情感层层递进,由雅入悲,由梦归真。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于元代末年或明初,社会历经战乱,文人多怀故国之思与身世之叹。赵恒借读许有壬《圭塘欸乃集》,触发对太平年代文人雅集的追忆,对比当下乱后萧条,表达对安宁生活的向往与归隐之志。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用典故贴切自然,以东山、北海喻文人雅集之乐;虚实结合,“梦中松竹”将现实荒凉与心理幻象交融;语言凝练,对仗工整,情感含蓄深沉,体现宋末元初文人诗的典型风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过追忆往昔文人雅集的风流韵事,抒发对乱后家园荒芜的哀伤,表达渴望归隐故乡、重建精神家园的深切愿望,体现乱世文人怀旧、思归与追求心灵安宁的核心主题。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征