昨夜风雨来得匆忙,故乡的春花想必已无心绽放。我满怀愁绪,怨恨至极,白白辜负了这一年春光。柳枝困倦,桃花慵懒,杏子青涩,梅子尚小,花草对人却依旧如故。细想那美好的春天总在,繁花也常能见到,只是人却日渐憔悴。
回想池南往日的旧事,点点回忆令人怅恨,实在不忍重提。如今唯有这双看花的老眼,和那感时伤怀的清泪。我不怕花儿凋零消瘦,只忧愁自己年老体衰、心境凄凉。等到繁花纷乱之时,定要留住云影,借来月色,拼却一醉方休。
古诗原文
夜来风雨匆匆,
故园定是花无意。
愁多怨极,
等闲孤负,
一年芳意。
柳困桃慵,
杏青梅小,
对人容是。
算好春长在,
好花长见,
原只是、
人憔悴。
回首池南旧事,
恨星星、
不堪重记。
如今但有,
看花老眼,
伤时清泪。
不怕逢花瘦,
只愁怕、
老来风味。
待繁红乱处,
留云借月,
也须拚醉。
故园定是花无意。
愁多怨极,
等闲孤负,
一年芳意。
柳困桃慵,
杏青梅小,
对人容是。
算好春长在,
好花长见,
原只是、
人憔悴。
回首池南旧事,
恨星星、
不堪重记。
如今但有,
看花老眼,
伤时清泪。
不怕逢花瘦,
只愁怕、
老来风味。
待繁红乱处,
留云借月,
也须拚醉。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 故园:故乡。
- 等闲:轻易,随便。
- 孤负:辜负。
- 容是:依旧如此。
- 星星:形容白发点点,喻年华老去。
- 风味:此处指心境、情致。
- 拚醉:甘愿一醉。
- 等闲:轻易,随便。
- 孤负:辜负。
- 容是:依旧如此。
- 星星:形容白发点点,喻年华老去。
- 风味:此处指心境、情致。
- 拚醉:甘愿一醉。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全词以春景起兴,借风雨摧花抒写身世之感与时光流逝之悲。上片写春去人愁,以“柳困桃慵”拟人化春景,反衬人之憔悴;下片追忆往事,直抒老境凄凉,情感层层递进。结句“留云借月,也须拚醉”豪中带悲,展现无奈中的自我排解。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
程垓为南宋词人,长期漂泊江湖,仕途不遇。此词作于晚年,时值南宋偏安,国势日衰,词人感时伤怀,借春景抒发羁旅之愁、故园之思与人生迟暮之悲。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
运用对比(春长在 vs 人憔悴)、拟人(柳困桃慵)、虚实结合(故园想象与眼前实景)等手法;语言清丽婉转,情感深沉含蓄;结句以豪语写悲情,形成强烈反差,增强感染力。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达词人对春光易逝、年华老去的深切哀叹,以及对故园往事的无限追怀。核心在于“人憔悴”三字,揭示外在美景与内在悲情的矛盾,抒发人生迟暮、壮志难酬的深沉感慨。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征