我已经够多情的了,偏偏又遇上你这个同样多情的你。我把整颗心、全部情意都交付给你。任凭别人怎么想,他们再坏的心肠,也偏不过你在我心中的位置。和你在一起,哪怕被人嘲笑痴狂,也全是因为你。
你这前世的冤家啊,直到百忙之中才真正明白是你。没有出息、毁我前程的,还有谁能比得上你?我的才华名声都被毁掉,到如今,全都是因为你。就是你。可我,竟连一丝一毫的恨意也没有。
古诗原文
更撞著、
多情底你。
把一心、
十分向你。
尽他们,
劣心肠、
偏有你。
共你。
风了人、
只为个你。 宿世冤家,
百忙里、
方知你。
没前程、
阿谁似你。
坏却才名,
到如今、
都因你。
是你。
我也没、
星儿恨你。
白话译文
译文亮点
注释
- 撞著:遇到、碰上。
- 劣心肠:指世俗眼中不善或刻薄之人,此处反用,强调对方在自己心中无可替代。
- 风了人:被人讥笑为痴狂、疯癫。
- 宿世冤家:前世结怨之人,常用于形容命中注定的爱恨纠缠。
- 没前程:耽误前途,毁掉功名事业。
- 坏却才名:毁掉才华与名声。
- 星儿:一点点,极言其少。
注释亮点
诗歌赏析
全词以口语化、直白炽烈的语言,层层递进地抒写对恋人无法割舍的深情。虽言“冤家”“没前程”“坏却才名”,却无真正怨怼,反见痴情之深。结构上采用反复、顶真、排比等手法,情感层层推进,形成回环往复的抒情效果,极具感染力。
赏析亮点
创作背景
石孝友为南宋词人,生活于宋孝宗至宋宁宗年间,仕途不显,多寄情于词曲。其词多写男女恋情、市井风情,语言俚俗而真挚。《惜奴娇》属宋代流行的词调,常用于表达缠绵悱恻之情。此词可能作于词人情感困顿之时,借词抒写对恋人的痴恋与无奈,反映宋代文人在功名与情感之间的矛盾心理。
背景亮点
艺术特色
1. 语言俚俗自然,贴近口语,体现“以俗为美”的宋词民间风格。
2. 运用顶真(如“共你。风了人、只为个你”“是你。我也没……”)增强节奏感与情感递进。
3. 反复咏叹“你”字,强化抒情主体与对象的情感纠缠。
4. 正话反说,以“冤家”“没前程”“坏却才名”等贬义词汇表达深情,形成反讽与张力。
5. 情感层层推进,由相遇、倾心到牺牲、无悔,结构紧凑。
艺术亮点
主题思想
表达对恋人至死不渝的痴情与包容。即使因爱毁掉前程、才名,被世人嘲笑,仍无怨无悔,连一丝恨意也无。揭示爱情中“痛并快乐着”的深层心理,展现宋代文人情感世界中真挚、炽烈、超越功利的一面。