成都真美好,趁着蚕市尽情游玩。夜晚笙歌四起,喧闹于紫色大道;春日里灯火通明,映照红楼。车马如流,挤满繁华之地。人群散去后,蚕馆中情意绵长。柳叶如烟,染成青黛般纤细;桑条柔美,怎比得上如玉手指的柔嫩?驻马凝望,满眼尽是风流之景。
古诗原文
蚕市趁遨游。
夜放笙歌喧紫陌,
春邀灯火上红楼。
车马溢瀛洲。
人散后,
茧馆喜绸缪。
柳叶已饶烟黛细,
桑条何似玉纤柔。
立马看风流。
白话译文
译文亮点
注释
- 紫陌:指繁华街道,常指京城或都市大道。
- 红楼:华美楼阁,多指富贵人家或娱乐场所。
- 瀛洲:神话中的仙岛,此处喻指繁华如仙境的成都。
- 茧馆:养蚕或交易蚕茧的场所,亦指与蚕事相关的场所。
- 绸缪:情意深厚,缠绵。
- 烟黛:形容柳叶如烟雾般青翠细密。
- 玉纤:指女子纤细如玉的手指,此处借指桑条之柔美。
注释亮点
诗歌赏析
全词以“成都好”起笔,直抒胸臆,通过白昼与夜晚的对比,描绘成都蚕市期间的繁盛景象与人文风情。上片写市井喧嚣、灯火辉煌、车马盈途,展现城市之富丽;下片转写人散后蚕馆中的温情与自然景观之美,柳叶、桑条拟人化,细腻传神。结尾“立马看风流”收束全篇,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此词作于北宋时期,成都为西南重镇,经济繁荣,蚕桑业发达,每年春季“蚕市”为重要民俗活动,集商贸、祭祀、游乐于一体。仲殊曾游历蜀地,亲历其盛,故作此词以赞成都风物之盛与民风之淳。
背景亮点
艺术特色
采用白描与比喻结合的手法,语言清丽流畅,意象密集而富有层次。运用对仗(如“柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔”)增强节奏感,拟人化手法(“春邀灯火”“茧馆喜绸缪”)赋予景物情感。上下片由动入静,由景及情,结构严谨。
艺术亮点
主题思想
赞美成都蚕市期间的繁华景象与人文风情,表达诗人对蜀地富庶、民风淳朴及自然风物的热爱与留恋,体现宋代都市文化与民俗生活的和谐之美。