古诗原文

漠漠晴霓和雨收。长波千万里,拍天流。云帆烟棹去悠悠。西风里,归兴满沧州。谩道醉忘忧。荡高怀远恨,更悲秋。一眉山色为谁愁。黄昏也,独自倚危楼。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

漠漠:云烟迷蒙的样子。
晴霓:雨后天晴出现的虹霓。
长波:广阔的水面波浪。
云帆烟棹:指远去的船帆与船桨,隐含漂泊意象。
归兴:归隐之思。
沧州:水边隐士居所,代指隐居之地。
谩道:空说、徒然说。
荡高怀远恨:激起高远志向与远别之恨。
眉山:形容远山如眉,亦暗指女子眉黛,喻愁情。
危楼:高楼。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
情景交融
以“长波拍天”“云帆悠悠”等壮阔景象反衬内心孤寂。
2
意象丰富
晴霓、长波、云帆、西风、眉山、危楼等意象层层递进,营造苍茫意境。
3
用典自然
“沧州”“醉忘忧”化用隐逸与酒中避世典故,含蓄深沉。
4
结句点睛
“独自倚危楼”以动作收束,余韵悠长,强化孤独与愁绪。

主题思想

🔴 身心之苦🔵 壮志豪情
表达词人在贬谪中壮志难酬、归隐无期的深沉悲愁。通过秋景与远帆的意象,抒发了漂泊之苦、家国之思、人生失意与孤独无依的复杂情感,体现南宋士大夫在动荡时局中的精神困境与隐逸向往。