拨动筝弦,筝声清脆如黄莺娇语。自从弹起这闺房中的曲调,便常常与窗前的风雨声相伴。再拨筝弦,只盼你前来倾听。
古诗原文
恰恰语娇莺。
一从弹作房中曲,
常和窗前风雨声。
张鸣筝,
待君听。
白话译文
译文亮点
注释
- 恰恰:拟声词,形容筝声清脆悦耳,亦暗合黄莺啼鸣之声。
- 语娇莺:声音如娇柔的黄莺鸣叫,比喻筝声婉转。
- 房中曲:古代指闺阁中演奏的乐曲,多抒写女子情思。
- 风雨声:既实指自然之声,亦象征孤寂、愁绪与时光流逝。
- 待君听:期盼所爱之人前来倾听,寄托思念与等待。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“张鸣筝”起兴,反复吟咏,形成回环往复的音韵美。通过筝声与自然之声的交融,表现女子深闺寂寞、思念良人的细腻情感。语言简练,意境幽远,情感含蓄而深沉。
赏析亮点
创作背景
此诗为辽代才女萧观音所作,属《回心院》组诗之一。萧观音为辽道宗皇后,才情卓绝,因劝谏失宠,幽居深宫。此诗写于其失宠之后,借弹筝抒写孤寂哀怨之情,表达对君王回心转意的期盼。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“语娇莺”喻筝声之婉转,以“风雨声”衬心境之凄凉;重章叠句,“张鸣筝”首尾呼应,增强节奏感与抒情效果;情景交融,将音乐、自然与情感融为一体,含蓄隽永。
艺术亮点
主题思想
通过女子弹筝自诉,表达深宫女子对君恩的期盼与失宠后的孤寂哀怨,寄托“回心”之愿,抒写女性在政治与情感双重压抑下的幽微心绪。