画船上击鼓催促你启程,高楼上我举杯挽留你停留。去与留让人如此为难,恰如西江潮水将满未平。江潮退去容易再来,可人却要各奔南北。今日这酒杯已空,不知何时才能与你再同饮!
古诗原文
高楼把酒留君住。
去住若为情,
西江潮欲平。
江潮容易得,
只是人南北。
今日此樽空,
知君何日同!
白话译文
译文亮点
注释
捶鼓:击鼓,古代行船前击鼓催发,象征启程。
把酒:手持酒杯,指饮酒送别。
若为情:如何忍心,情感上难以接受。
西江:泛指长江下游或南方江河,此处为虚指。
樽:酒杯。
注释亮点
诗歌赏析
全词以送别为题材,通过“催去”与“留住”的矛盾冲突,展现离别的难舍与无奈。语言简练,情感真挚,以景结情,借江潮之易得反衬人之难聚,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
舒亶为北宋中期文人,曾任监察御史等职,仕途起伏,交游广泛。此词应作于友人远行之际,反映宋代士人因宦游、贬谪或迁徙而频繁离别的社会现实,具有典型的士大夫送别情怀。
背景亮点
艺术特色
采用对仗起兴,“催君去”与“留君住”形成强烈对比;运用拟人化手法,“江潮欲平”暗喻离情将满;结句以“樽空”与“何日同”呼应,以酒尽人散收束,含蓄深沉;善用自然意象(江潮)反衬人事无常,增强感染力。
艺术亮点
主题思想
表达送别友人时内心的矛盾与不舍,揭示人生聚散无常、重逢难期的深切感慨,抒发对友情的珍视与对离别的无奈。