玉房金蕊,宜在玉人纤手里。淡月朦胧,更有微微弄袖风。温香熟美,醉慢云鬟垂两耳。多谢春工,不是花红是玉红。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **玉房金蕊**:形容花朵如白玉雕成的花房,金黄的花蕊。玉房,指花萼或花苞,金蕊指花心,极言其华美。
- **玉人**:指美丽的女子,也泛指风姿绰约之人。此处既可指赏花人,亦可暗喻花如美人。
- **淡月朦胧**:月光清淡,夜色迷离,营造出静谧柔美的氛围。
- **弄袖风**:轻风拂动衣袖,暗写女子伫立花前,衣袂飘动之态,具动态美感。
- **温香熟美**:指花香浓郁而温润,令人沉醉。“熟美”形容花之盛放、香气饱满。
- **醉慢云鬟垂两耳**:因花香而醉,或因情而醉,发髻松散,鬓发垂落耳侧,写女子陶醉之态,亦含慵懒娇媚之意。
- **春工**:春天的造化之功,拟人化地指春天如工匠般创造美景。
- **不是花红是玉红**:双关语。表面说花本无红,实因映照美人面庞而显红;深层则赞美人之容色胜过花红,以“玉红”喻肌肤之温润红润,突出人花相映、人比花娇。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**托物言志,借花写人**
全篇写花,实则写人,花人互喻,虚实相生,含蓄蕴藉。
2
**意象丰富,感官交融**
视觉(玉房、金蕊、淡月、玉红)、嗅觉(温香)、触觉(弄袖风)、动态(垂两耳)交织,营造立体意境。
3
**语言精炼,音韵和谐**
用词典雅,对仗工巧,如“玉房金蕊”对“玉人纤手”,“淡月朦胧”对“微微弄袖风”,节奏舒缓流畅。
4
**结尾翻出新意**
“不是花红是玉红”以反语收束,打破常规,突出主题,余味无穷,体现苏轼“出新意于法度之中”的艺术追求。
主题思想
本词通过对花的赞美,实则抒发对女性之美的倾慕与欣赏,表达了对自然之美与人之美的双重礼赞。更深层上,它揭示了“美”的主观性与相对性——花的“红”并非本质,而是因人之存在而显现;真正的美,在于人与自然的交融,在于情与景的共鸣。词中“多谢春工”一句,既是对造化的感恩,也是对生命中美好瞬间的珍惜,体现了苏轼豁达、深情、重情的人生态度。