古诗原文

堆枕乌云堕翠翘。
午梦惊回,
满眼春娇。
嬛嬛一袅楚宫腰。
那更春来,
玉减香消。
柳下朱门傍小桥。
几度红窗,
误认鸣镳。
断肠风月可怜宵。
忍使恹恹,
两处无聊。

白话译文

乌黑的秀发堆在枕上,翠玉发簪滑落。午间梦中惊醒,满眼是春日娇媚之景。那轻盈婀娜的身姿,宛如楚宫中的细腰美人。可叹春光又来,人却日渐憔悴,玉容消减,香气渐散。柳树下,红漆门旁依傍着小桥。多少次在红窗前,错把车马声当作心上人归来。这令人断肠的风月之夜如此可怜。怎忍心让彼此都这般无精打采,两地相思,各自无聊。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 乌云:比喻女子乌黑浓密的秀发。
- 翠翘:翠玉制成的发簪。
- 嬛嬛一袅:形容女子体态轻盈柔美。
- 楚宫腰:指楚灵王好细腰,宫中女子多节食以求腰细,后以“楚腰”喻女子纤柔体态。
- 鸣镳:马铃声,代指车马声,常喻情人或游子归来。
- 恹恹:精神萎靡、愁闷的样子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以女子视角抒写春日怀人之情,通过梦境与现实交织,展现深闺孤寂与相思之苦。上片写午梦惊醒后的恍惚与对往昔美好的追忆,下片转入现实,写误认归人、彻夜难眠的凄楚。语言婉约细腻,情感层层递进,意境凄美动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

蔡伸为北宋末至南宋初词人,身处国势动荡、南北分裂之际,士人多有离乱之痛、相思之苦。此词或作于其羁旅漂泊或与亲人分离之时,借闺怨题材寄托个人身世之感与时代哀愁。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法(梦中春娇与现实憔悴)、细节描写(堆枕、翠翘、红窗)、心理刻画(误认鸣镳)等,营造出缠绵悱恻的氛围。语言清丽,音律和谐,深得婉约词风精髓。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达深闺女子对远方情人的深切思念与孤寂愁绪,揭示春光虽美却难慰离愁的无奈,寄托了人生无常、相思难寄的普遍情感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征