春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **春光亭**:地名,可能是送别友人之处,象征美好时光的流逝。
2. **流水**:既实指亭下流水,又喻时光如流水般一去不返,暗含《论语》“逝者如斯夫”之意。
3. **岁月如梭**:形容时间飞逝,如织布的梭子般快速穿梭。
4. **白首相看**:指两人年老重逢,彼此对视,感慨万千。
5. **世事千万变**:指政治局势、人生境遇的巨大变迁,尤指北宋中后期党争激烈、政局动荡。
6. **官况阑珊**:仕途衰败、冷清。“阑珊”原意为将尽、衰落,常用于形容灯火、兴致、官运等。
7. **青松守岁寒**:化用《论语·子罕》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,以青松喻坚贞不屈的品格,反衬自己宦海沉浮、志节难守的惭愧。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**语言凝练,意境深远**
全词仅44字,却浓缩了人生、时间、友情、仕途、品格等多重主题,言简意赅,耐人寻味。
2
**借景抒情,托物言志**
以“流水”喻时光,以“青松”喻坚贞,自然意象与人格象征巧妙结合。
3
**结构清晰,层层递进**
从景到情,从时间到人生,从个人到社会,情感逐步深化。
4
**用典自然,含蓄蕴藉**
化用《论语》典故而不露痕迹,使词意厚重而不板滞。
主题思想
本词通过送别友人之际的所见所感,抒发了词人对时光流逝、人生易老的慨叹,对世事无常、宦海沉浮的无奈,以及对高洁品格的向往与自省。主题核心在于:在动荡的时代与衰颓的境遇中,诗人虽感“惭愧”,却仍坚守内心的道德操守,以“青松”自警,表现出一种“知其不可而为之”的儒家精神与士大夫的良知担当。词中既有对现实的清醒认知,也有对理想的执着追求,体现了苏轼“旷达中有悲凉,超然中见深情”的精神境界。