古诗原文

赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇黄力。金碧上青空,花晴帘影红。黄衫飞白马,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

赤阑桥:红色栏杆的桥,常为送别或游赏之地。
香街:繁华热闹、香气弥漫的街道,多指市井娱乐场所。
娇黄力:形容初春柳芽嫩黄娇弱之态。
金碧:指华美建筑,色彩绚丽。
黄衫:唐代以来贵族少年常穿黄衫,此处指纨绔子弟。
青楼:原指华美楼阁,唐宋时多指妓院或娱乐场所。
午香:午后空气中飘散的香气,或指熏香、花香。
暗尘:飞扬的尘土,暗指繁华背后的浮华与堕落。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
色彩鲜明,意象密集
“赤”“黄”“金”“碧”“红”等色彩词交织,营造富丽画面。
2
动静结合
前片静景铺陈,后片动态描写“飞白马”“醉眼不逢人”,增强节奏感。
3
对比手法
春景之明媚与人物之颓放形成反差,暗示繁华背后的空虚。
4
含蓄讽刺
表面写少年风流,实则暗讽其醉生梦死,不恤国事。

主题思想

🔴 诸法空相
通过描绘春日都市的繁华景象与贵族少年的放荡生活,揭示南宋社会表面升平、实则精神空虚的现实,表达对时局衰微、士人沉沦的深切忧虑与批判。