秋千上的人儿散去,小庭院空空荡荡。熏香冷却,灯火昏暗,愁绪几乎将我淹没。唯有闲静的台阶上,我独自伫立,任凭清风拂动双袖。月色朦胧,一树梨花在细雨中静静绽放。
古诗原文
麝冷灯昏愁杀侬。
独有闲阶两袖风。
月胧胧。
一树梨花细雨中。
白话译文
译文亮点
注释
- 麝冷:指熏香已燃尽,香气消散,暗示夜深人静。
- 愁杀侬:“侬”为吴语“我”之意,“愁杀”极言愁苦之深。
- 闲阶:寂静无人的台阶。
- 月胧胧:月色模糊不清,营造朦胧意境。
- 梨花细雨:梨花在细雨中飘落,象征孤寂与哀愁。
注释亮点
诗歌赏析
全词以庭院秋景为背景,通过“人散”“空”“冷”“昏”等意象,层层渲染孤寂氛围。结尾“一树梨花细雨中”以景结情,画面清冷凄美,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此词作于南宋时期,社会动荡,文人多感时伤怀。陈克身为南宋初年词人,身处偏安之世,常借闺怨、庭院之景抒发内心孤寂与时代哀感。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,语言清丽婉约;以景衬情,情景交融;结句以“梨花细雨”收束,意象空灵,含蓄蕴藉,体现宋词“清空”之美。
艺术亮点
主题思想
通过描写庭院寂寥、人散灯昏的场景,表达词人内心深重的孤独与愁绪,寄托了对美好时光消逝的感伤与对人生无常的哀叹。