古诗原文

思归时节,
乍寒天气,
总是离人愁绪。
夜来无奈被西风,
更吹做、
一帘秋雨。 征衫拂泪,
阑干倚醉,
羞对黄花无语。
寄书除是雁来时,
又只恐、
书成雁去。

白话译文

正是思归的时节,天气忽然转寒,这总让离人心生愁绪。夜里无奈被西风侵袭,竟吹落了一帘秋雨。泪水沾湿了征衣,醉倚栏杆,羞于面对黄花默默无语。想寄书信只有等雁来时,却又担心信刚写成,雁已飞走。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 思归时节:指秋天,古人常于此时思乡怀人。
- 乍寒天气:天气突然转冷。
- 离人:离家在外的人。
- 西风:秋风,象征萧瑟与离别。
- 一帘秋雨:形容秋雨连绵,如帘幕般笼罩。
- 征衫:旅人穿的衣服。
- 阑干:栏杆。
- 黄花:菊花,常象征高洁或孤独。
- 雁:古代传说鸿雁可传书,故称“雁书”。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以秋景写离愁,情景交融,层层递进。上片写天时之寒与心境之冷,西风秋雨更添凄凉;下片写人之憔悴与无奈,倚醉无言,羞对黄花,情感深婉。结句“寄书除是雁来时,又只恐、书成雁去”尤为精妙,写尽欲寄无由、欲言又止的矛盾心理,余味悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

杨炎正为南宋词人,身处偏安一隅的南宋时期,士人多有家国之思与羁旅之愁。此词作于其宦游在外、思念故乡之时,反映了南宋文人普遍的情感体验与时代氛围。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴、象征与心理描写,语言凝练,意象典型(西风、秋雨、黄花、雁),结构上由景入情,层层推进,结句以矛盾心理收束,含蓄深沉,极具感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达游子思归而不得的深切愁绪,抒写羁旅孤寂、欲寄音书而难通的无奈,体现南宋文人普遍的离愁别恨与人生漂泊之感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征