那块石头和你一同被贬谪,如今人已逝去,石头却依然留存。我怜惜它质地坚重,历经风浪侵蚀仍不改其痕。我斟满中山的美酒,一次次添入你那巨大的花盆。你啊,再也不能北归故里,我只能在万里之外为你招魂。
古诗原文
人亡石尚存。
却怜坚重质,
不减浪花痕。
满酌中山酒,
重添丈八盆。
公兮不归北,
万里一招魂。
白话译文
译文亮点
注释
中山酒:古代名酒,传说产于中山国,此处泛指美酒。
丈八盆:指苏轼所用的大型花盆,象征其高洁品格与生活志趣。
招魂:古代为死者举行的仪式,表达哀悼与思念。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“石”为线索,借物抒怀,将苏轼的人格精神物化为坚石,突出其不朽品格。语言简练沉郁,情感真挚深沉,通过今昔对比与空间阻隔,强化了哀思之切。
赏析亮点
创作背景
此诗作于苏轼去世后,张舜民悼念挚友苏轼。苏轼晚年被贬海南,北归途中病逝于常州。张舜民与苏轼交谊深厚,闻其死讯,悲痛而作此哀辞。
背景亮点
艺术特色
运用对比(人亡石存)、象征(石喻人格)、借物抒情等手法,以简驭繁,寓深情于物象之中。结句“万里一招魂”以空间之遥写哀思之深,极具感染力。
艺术亮点
主题思想
表达对苏轼逝世的深切哀悼,赞颂其坚贞不屈的人格精神,并寄托对其高洁品格的永恒追念。