飕飕风冷荻花秋。明月斜侵独倚楼。十二珠帘不上钩。黯凝眸。一点渔灯古渡头。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 飕飕:风声,形容秋风寒冷刺骨。
- 荻花:芦苇的花,秋季开放,常象征萧瑟与离愁。
- 十二珠帘:形容楼台华美,帘幕重重,“十二”为虚指,极言其多。
- 不上钩:指珠帘未被卷起,暗喻无心装饰,情绪低落。
- 黯凝眸:神情黯然,目光凝滞,充满愁思。
- 渔灯:渔家或渡口的小灯,象征孤寂与漂泊。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象典型
选用“风冷”“荻花”“明月”“珠帘”“渔灯”等典型秋夜意象,构建清冷画面。
2
以景衬情
全篇写景,情寓其中,不直抒胸臆而愁绪自现。
3
对比反衬
华美“十二珠帘”与“不上钩”的慵懒、冷寂形成对比;“一点渔灯”与“古渡头”的荒远,强化孤独感。
4
语言简练
五句三韵,节奏紧凑,意境深远,体现小令“语短情长”之妙。
主题思想
通过秋夜独倚高楼、凝望古渡的描写,抒发了词人身处孤寂、思念难寄、人生漂泊的深沉愁绪,表达了对远方之人或往昔时光的深切怀念,以及对现实境遇的无奈与感伤。