古诗原文

莺蝶太匆匆。
恼杀哀翁。
牡丹开尽状元红。
俯仰之间增感慨,
花事成空。 垂柳绿阴中。
粉絮濛濛。
多情多病转疏慵。
不是东风孤负我,
我负东风。

白话译文

黄莺蝴蝶飞得太快,令人恼恨的老翁徒然伤悲。牡丹花已开尽,连最艳丽的“状元红”也凋零了。转眼间世事变迁,令人感慨万千,繁花盛景终成空。垂柳成荫,柳絮纷飞如雾。我本多情又多病,如今反而变得懒散疏怠。不是春风辜负了我,而是我辜负了春光。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 己亥:宋恭帝德祐五年(1279年),南宋灭亡之年。
- 哀翁:自指,表达年迈伤怀之情。
- 状元红:牡丹名品,花色极艳,喻美好事物。
- 俯仰之间:形容时间短暂,出自《兰亭集序》。
- 粉絮:柳絮。
- 疏慵:懒散懈怠。
- 东风:春风,象征春光与生机。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以暮春景象为背景,借花事凋零、柳絮飘飞抒写深沉的人生感慨。上片写春光易逝,美好难留,引发“花事成空”之叹;下片转写自身心境,由“多情多病”到“转疏慵”,情感由浓转淡,末句“我负东风”翻出新意,将常见的“春负人”转为“人负春”,凸显自责与无奈,深化了情感层次。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于宋恭帝德祐五年(1279年),即南宋灭亡之年。黄升为南宋遗民,亲历国破家亡之痛。三月春日,本应赏春欢愉,却因山河破碎、身世飘零而倍感凄凉。词中“花事成空”不仅指自然节序,更暗喻南宋王朝的覆灭与个人理想的幻灭。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比与反转手法,如“不是东风孤负我,我负东风”,打破常规抒情模式,增强情感张力;语言清丽婉转,意象典型(莺蝶、牡丹、垂柳、粉絮),情景交融;结构上由景入情,层层递进,结尾含蓄深沉,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对时光流逝、美好消逝的深切哀伤,寄托了亡国之痛与身世之悲。词人由春景触发人生感慨,最终在自责中流露出无力挽回现实的无奈,体现了遗民诗人深沉的故国之思与生命虚无之感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征