渐渐东风暖。杏梢梅萼红深浅。正好花前携素手,却云飞雨散。是即是、
从来好事多磨难。就中我与你才相见。便世间烦恼,受了千千万万。回首空肠断。甚时与你同欢宴。但得人心长在了,管天须开眼。又只恐、
日疏日远衷肠变。便忘了、
当本深深愿。待寄封书去,更与丁宁一遍。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 杏梢梅萼:指杏花初绽、梅花含苞,象征早春美景。
- 云飞雨散:比喻情人分离,如云雾消散,不可挽留。
- 好事多磨难:化用俗语,指美满姻缘常遭波折。
- 肠断:形容极度悲伤。
- 人心长在了:指感情长久不变。
- 管天须开眼:希望上天能明察苦情,成全有情人。
- 丁宁:即“叮咛”,反复嘱咐。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以“东风暖”“杏梢梅萼”等早春意象渲染氛围,反衬离愁。
2
直抒与婉转结合
既有“空肠断”的直白哀叹,又有“管天须开眼”的含蓄期盼。
3
口语化表达
“是即是”“便忘了”等句式贴近口语,增强情感真实感。
4
反复与递进
“又只恐”“便忘了”“更与丁宁一遍”层层推进,深化担忧与深情。
主题思想
表达了对真挚爱情的执着追求与对离别后感情变易的深切忧虑。词中既有对“好事多磨难”的人生感慨,也有对“人心长在”的坚定信念,更流露出对时光流逝、情意疏远的恐惧,展现了宋代文人对情感忠贞的重视与对命运无常的无奈。