镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 镇日:整日,终日。
- 扫黛眉:画眉,古代女子化妆之举,此处指无心打扮。
- 征衣:远行之人所穿的衣服,指离别者即将启程。
- 尊前:酒席之前。尊,酒杯。
- 阁泪:含泪,泪水在眼眶中停留。阁,通“搁”。
- 瑶卮:玉制的酒杯,泛指精美酒杯。
- 奴:女子自称,带有亲昵与谦卑。
- 图得:希望,企图。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
以女性第一人称口吻叙事,
增强真实感与感染力。
2
运用细节描写(如“理征衣”“阁泪”“捧瑶卮”)刻画心理,
情景交融。
3
结句设想“先醉”,
以反常之思写至情,极具艺术张力。
4
语言清丽自然,
不事雕饰而情意绵长,体现宋词婉约派典型风格。
主题思想
通过描写女子在情人离别前的复杂心理与克制情感,表现深挚的爱情与离别的痛苦,突出女性在离别中体贴对方、压抑自我、以醉避别的深情与无奈,传达出“爱之深,痛之切”的普遍情感体验。