古诗原文

  政和二年三月壬戍,二三君子相与斗茶于寄傲斋。予为取龙塘水烹之而第其品,以某为上,某次之。某闽入,其所赍宜尤高,而又次之。然大较皆精绝。  盖尝以为天下之物有宜得而不得,不宜得而得之者。富贵有力之人,或有所不能致,而贫贱穷厄、 流离迁徙之中,或偶然获焉。所谓“尺有所短,寸有所长”,良不虚也。唐相李卫公好饮惠山泉,置驿传送,不远数千里。而近世欧阳少师作《龙茶录》,序称嘉褚七年亲飨明堂,致斋之夕,始以小团分赐二府,人给一饼,不敢碾试,至今藏之。时熙宁元年也。吾闻茶不问团铤,要之贵新;水不问江井,要之贵活。千里致水,真伪固不可知,就令识真,已非活水。自嘉祜七年壬寅至熙宁元年戊申,首尾七年,更阅三朝而赐茶犹在,此岂复有茶也哉!  今吾提瓶走龙塘,无数十步,此水宜茶,昔人以为不减清远峡。而海道趋建安,不数日可至,故每岁新茶不过三月至矣。罪戾之余,上宽不诛,得与诸公从容谈笑于此。汲泉煮茗,取一时之适,虽在田野,孰与烹数千里之泉、 浇七年之赐茗也哉?

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 斗茶:宋代流行的品茶竞技活动,比试茶汤色泽、香气、滋味及点茶技艺。
- 寄傲斋:唐庚的书斋名,象征超然物外、寄情林泉的志趣。
- 龙塘水:地名,水质清冽,宜于烹茶。
- 闽人:福建人,宋代建安(今福建建瓯)为贡茶产地,闽茶尤贵。
- 李卫公:李德裕,唐代宰相,嗜茶,尤重惠山泉。
- 惠山泉:江苏无锡惠山寺石泉水,唐代列为贡水。
- 欧阳少师:欧阳修,曾任太子少师,著《龙茶录》。
- 嘉祐七年:宋仁宗年号,公元1062年。
- 明堂:古代帝王祭祀、布政之所,此处指重大礼仪。
- 二府:宋代中书门下与枢密院合称“二府”,为最高政务机构。
- 团铤:宋代团茶与饼茶的统称。
- 活水:流动之水,强调水质鲜活,与“死水”相对。
- 清远峡:广东清远峡水,宋代名泉之一。
- 建安:宋代贡茶产地,尤以“北苑茶”闻名。
- 罪戾之余:指作者因政治牵连被贬,幸免重罚。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**以小见大**
从一场寻常斗茶活动,引申出对人生际遇、物性真趣的哲思。
2
**对比手法**
富贵者千里求水 vs 贬谪者近取清泉;七年藏陈茶 vs 三月得新茗,形成强烈反差。
3
**用典精当**
李德裕、欧阳修之典信手拈来,增强说服力与文化厚度。
4
**语言清雅**
文风质朴流畅,不事雕琢,体现宋代文人笔记的典范风格。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
本文通过斗茶一事,揭示“物之贵在适性,不在贵远”的哲理。真正的茶道在于“新茶”与“活水”,更在于心境