桃花能红李能白,春深无处无颜色。不应尚有数枝梅,可是东君苦留客。向来开处当严冬,桃李未在交游中。即今已是丈人行,勿与年少争春风。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 东君:司春之神,主管春天万物生长。
- 丈人行:行(háng),长辈;丈人,指年长者,此处比喻梅花年岁已高。
- 交游:原指人际交往,此处拟人化指花期的交错与共存。
- 春风:象征青春、活力与盛景。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
拟人化手法
将梅花、桃李人格化,赋予其情感与地位,增强诗意张力。
2
对比结构
以桃李之“年少”与梅花之“丈人”形成年龄与生命阶段的对比。
3
双关语运用
“交游”“争春风”既写花期交错,亦暗喻人际际遇与仕途进退。
4
语言清新自然,
用典不露痕迹,体现宋诗理趣与唐诗风韵的结合。
主题思想
通过描绘春深时节梅花与桃李共存的景象,表达诗人对生命时序的尊重与对自身境遇的坦然接受。梅花虽老,却曾独领风霜;桃李虽盛,却非昔日同侪。诗人以“勿与年少争春风”自诫,既含谦退之意,亦显高洁之志,体现一种历经沧桑后的豁达与自持。