闲云泄泄日晖晖,林斧溪舂响翠微。天气乍晴花满树,人家久住燕双飞。邻村社后容借酒,客舍新来未绽衣。遥忆东郊亭畔柳,归时相见亦依依。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 泄泄(yì yì):舒缓、悠闲的样子。
- 晖晖:阳光明亮的样子。
- 林斧溪舂:指山中伐木和溪边舂米的声音,代指乡村生活。
- 翠微:青翠的山色,亦指青山。
- 社:古代祭祀土地神的节日,春社在立春后第五个戊日。
- 绽衣:更换春衣,指换季穿衣。
- 依依:形容柳枝轻柔飘拂,亦寓离别不舍之情。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以明媚春景反衬内心孤寂,乐景写哀,倍增其情。
2
对仗工整
颔联“天气乍晴花满树,人家久住燕双飞”对仗精巧,意象生动。
3
以声衬静
“林斧溪舂”以劳作之声衬托山居之幽静。
4
结句含蓄
以“柳”寄情,化用“折柳送别”传统,余味悠长。
主题思想
本诗通过描绘晚春山居景象,抒发了诗人客居异乡的孤寂之感与对故园旧友的深切怀念,表达了深沉的故国之思与归隐之愿,体现了遗民诗人特有的忧思与眷恋。