古诗原文

闲云泄泄日晖晖,
林斧溪舂响翠微。
天气乍晴花满树,
人家久住燕双飞。
邻村社后容借酒,
客舍新来未绽衣。
遥忆东郊亭畔柳,
归时相见亦依依。

白话译文

悠闲的云朵缓缓飘动,阳光温暖明媚,山林中传来伐木和溪边舂米的声音,回荡在青翠的山间。天气刚刚放晴,繁花盛开满树;久居的人家屋檐下,燕子成双飞翔。邻村社日过后,尚可借酒消愁;客居他乡,春衣还未更换。遥想京城东郊亭边的柳树,待我归来相见时,也定会依依不舍。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 泄泄(yì yì):舒缓、悠闲的样子。
- 晖晖:阳光明亮的样子。
- 林斧溪舂:指山中伐木和溪边舂米的声音,代指乡村生活。
- 翠微:青翠的山色,亦指青山。
- 社:古代祭祀土地神的节日,春社在立春后第五个戊日。
- 绽衣:更换春衣,指换季穿衣。
- 依依:形容柳枝轻柔飘拂,亦寓离别不舍之情。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以晚春景色为背景,通过细腻的景物描写与含蓄的情感表达,展现诗人客居异乡的孤寂与对故园旧友的深切思念。前四句写景清新明丽,动静结合,勾勒出春日山村的宁静与生机;后四句转入抒情,借“借酒”“未绽衣”等生活细节,流露羁旅之愁,尾联以“东郊柳”寄托归思,情韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

吴激为金代诗人,原为北宋遗民,随父降金,官至翰林待制。此诗作于其仕金期间,身处北方(燕中,今北京一带),心怀故国之思。诗中“燕中知旧”即指在燕京的旧友,亦隐含对故国人事的追忆。晚春时节,触景生情,抒发羁旅之愁与思归之念。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以明媚春景反衬内心孤寂,乐景写哀,倍增其情。
2. 对仗工整:颔联“天气乍晴花满树,人家久住燕双飞”对仗精巧,意象生动。
3. 以声衬静:“林斧溪舂”以劳作之声衬托山居之幽静。
4. 结句含蓄:以“柳”寄情,化用“折柳送别”传统,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘晚春山居景象,抒发了诗人客居异乡的孤寂之感与对故园旧友的深切怀念,表达了深沉的故国之思与归隐之愿,体现了遗民诗人特有的忧思与眷恋。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征