邻家的公鸡毫不体谅我离别的愁苦,依旧啼叫着催促我启程。回头望那高高的城阙,音信早已断绝。霜染的桥头、月下的客馆、水边的村落、烟雾中的市镇,处处都勾起我对你的思念。离别时泪水浸湿衣袖,如同胭脂化雨,徒然留下千缕愁绪。本想托归来的鸿雁捎去我的思念,可鸿雁飞走不停留。我倚着栏杆默默无语,独自伫立在苍茫暮色中的长天之下。
古诗原文
又还是、
催人去。
回首高城音信阻。
霜桥月馆,
水村烟市,
总是思君处。
裛残别袖燕支雨,
谩留得、
愁千缕。
欲倩归鸿分付与。
鸿飞不住,
倚阑无语,
独立长天暮。
白话译文
译文亮点
注释
- 高城:指所思念之人所在的城池,或泛指远方。
- 燕支雨:指女子离别时流下的胭脂泪,形容泪水浸湿衣袖。燕支,即胭脂。
- 倩:请,托。
- 分付:托付,传达。
- 鸿飞不住:鸿雁飞走不停,喻音信难通。
- 长天暮:傍晚时分辽阔的天空。
注释亮点
诗歌赏析
全词以“离怀”为主线,通过听觉(鸡鸣)、视觉(霜桥、月馆、水村、烟市)与心理活动交织,层层推进离愁。上片写被迫启程、回望阻绝,下片写泪湿衣袖、欲寄无凭,最终以“倚阑无语,独立长天暮”收束,意境苍茫,情感深沉。
赏析亮点
创作背景
此词为黄公度羁旅途中所作,反映宋代士人常有的宦游离别之苦。黄公度为南宋初期诗人,曾因直言遭贬,长期漂泊,词中“音信阻”“思君处”或暗含对故人或朝中知音的思念,亦可能寄托政治失意之悲。
背景亮点
艺术特色
运用情景交融、虚实相生手法。以“邻鸡”起兴,反衬离愁;“霜桥月馆”等意象连缀,构成空间跳跃,拓展思念之广度;“燕支雨”化泪为景,婉约动人;结尾以景结情,余韵悠长。语言清丽,情感真挚,具典型宋词婉约风格。
艺术亮点
主题思想
抒写深挚的离别之痛与思念之情,表达音信难通、归期无望的孤寂与无奈,体现宋代文人羁旅漂泊中的精神苦闷与情感寄托。