本想酝酿一场雪,却只落下微弱的雨;被风一吹,云散天开,反而放晴了。
古诗原文
被风吹散却为晴。
白话译文
译文亮点
注释
微有雨:只下起小雨,未成大雪。
被风吹散:风起云开,阴霾消散。
却为晴:转而为晴朗天气。
注释亮点
诗歌赏析
此句以自然天气变化为题材,语言简练,意象清新,通过“酿雪”与“微雨”、“风散”与“转晴”的对比,展现天气瞬息万变的灵动之美,富有生活气息和哲思意味。
赏析亮点
创作背景
杜耒为南宋诗人,生活于宋宁宗时期,社会相对稳定但偏安江南。此诗应作于江南冬春之交,气候多变时节,诗人观察自然细致入微,借景抒怀,体现宋代文人崇尚理趣与自然之美的审美取向。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,不事雕饰,以动态动词“酿”“吹”“散”串联意象,形成画面流动感;前后转折自然,“不成”“却为”构成诗意跌宕,体现宋诗“以理入诗”的含蓄与机趣。
艺术亮点
主题思想
表达自然之无常与变化之妙,暗含人生境遇的不可预料,于寻常天气中见哲理,体现诗人对自然与生命的敏锐体察与豁达心境。