古诗原文

藓迹苔痕。
香浮砚席,
影蘸吟尊。
孤正商量,
同云淡淡,
微月昏昏。
孤山往事谁论。
但招得、
逋仙断魂。
客里相逢,
数枝驿路,
千树江村。

白话译文

苔藓的痕迹,斑驳的苔痕。梅花的香气飘浮在砚台和书桌上,梅影映照在酒杯中。我独自沉思,与淡淡的云、昏昏的月相伴。孤山的往事还有谁提起?只能唤起林逋那般的断肠之思。在这羁旅之中偶然相逢,几枝梅花开在驿路边,千树梅花点缀在江村。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 藓迹苔痕:苔藓留下的痕迹,喻环境幽寂,也暗指梅花生长之地的清幽。
- 砚席、吟尊:砚台与书桌,酒杯,代指文人雅集之所。
- 孤正商量:独自沉思,与“孤”字呼应,表现孤独心境。
- 同云:密布的云,常指冬云。
- 逋仙:指林逋,北宋隐士,号“和靖先生”,隐居杭州孤山,以梅为妻,以鹤为子,人称“梅妻鹤子”。
- 客里:客居他乡。
- 驿路:古代传递文书之路,常为行人往来之所。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以梅为线索,借景抒情,意境清冷幽远。上片写梅之香、影,融入书斋生活,下片转入怀古与羁旅之思,情感由静入深。语言凝练,意象清雅,将梅之孤高与人之孤独融为一体。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

陈允平为南宋末年词人,宋亡后曾短暂出仕元朝,内心充满矛盾与故国之思。此词作于其羁旅漂泊之时,借孤山梅事,寄托对前朝隐逸高士的追慕与自身身世飘零之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用象征与用典,以“逋仙”典故深化梅花的文化意蕴;情景交融,将自然之景与内心孤寂巧妙结合;语言清丽,节奏舒缓,体现宋代婉约词风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过咏梅抒写羁旅孤寂之情,借林逋隐居孤山之事,表达对高洁人格的向往与对故国往事的追忆,体现遗民词人的隐痛与坚守。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征