闾丘大夫孝终公显尝守黄州,作栖霞楼,为郡中胜绝。元丰五年,余谪居黄。正月十七日,梦扁舟渡江,中流回望,楼中歌乐杂作。舟中人言:公显方会客也。觉而异之,乃作此词,盖越调鼓笛慢。公显时已致仕在苏州。小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。云间笑语,使君高会,佳人半醉。危柱哀弦,艳歌余响,绕云萦水。念故人老大,风流未减,独回首、
烟波里。推枕惘然不见,但空江、
月明千里。五湖闻道,扁舟归去,仍携西子。云梦南州,武昌东岸,昔游应记。料多情梦里,端来见我,也参差是。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **闾丘大夫孝终公显**:闾丘孝终,字公显,曾任黄州知州,后致仕归苏州。苏轼好友,为人风雅,好宾客。
2. **栖霞楼**:黄州名胜,由闾丘孝终所建,位于江畔山崖之上,登楼可览长江胜景。
3. **元丰五年**:公元1082年,苏轼因“乌台诗案”被贬黄州已三年,生活困顿,心境复杂。
4. **扁舟渡江**:梦中意象,象征自由与超脱,亦暗含归隐之志。
5. **使君高会**:使君,对州郡长官的尊称,此处指闾丘孝终在梦中设宴。
6. **危柱哀弦**:高张的琴柱,哀婉的弦音,形容音乐悲切动人。
7. **绕云萦水**:形容歌声悠扬,余音不绝,如绕云绕水,极言其清越。
8. **故人老大**:指闾丘孝终年事已高,但精神未衰。
9. **五湖**:指太湖一带,春秋时范蠡助勾践灭吴后,携西施归隐五湖,后世以“五湖”代指隐逸。
10. **西子**:即西施,此处借指隐逸伴侣,亦暗喻高洁之志。
11. **云梦南州,武昌东岸**:指黄州及其周边地区,云梦泽为古大泽,黄州在其南;武昌为今鄂州,与黄州隔江相望,为苏轼旧游之地。
12. **端来见我,也参差是**:料想你一定会来梦中见我,即使身影模糊,也差不多就是如此了。参差,依稀、模糊貌。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**虚实相生**
全词以梦境为线索,上阕写梦中之景,下阕写梦醒之思,虚实交织,如梦似幻,增强了艺术感染力。
2
**情景交融**
梦中“云间笑语”“艳歌余响”写乐景,反衬醒后“月明千里”之孤寂,以乐景写哀,倍增其哀。
3
**用典自然**
“五湖”“扁舟”“西子”等典故信手拈来,不露斧凿,既表达归隐之志,又暗含高洁人格。
4
**语言清丽**
词句流畅自然,如“绕云萦水”“月明千里”等,意境开阔,音韵悠扬。
主题思想
本词通过一场梦境,抒发了苏轼对友人闾丘孝终的深切思念,表达了对昔日风雅生活的追忆,对归隐江湖、超脱尘世生活的向往。同时,也透露出贬谪中的孤寂、对人生聚散无常的感慨,以及对友情、自由与精神归宿的执着追求。词中既有现实之困顿,又有理想之寄托,展现了苏轼“旷达中见深情,超然中藏悲慨”的典型精神风貌。