梦中魂魄飘荡无法自控,昨夜竟又回到旧日情人的居所。
烛光被香气笼罩,时明时暗;门户映着屏风,影子一次次倾斜。
她缓缓吹奏着银字管,发髻低垂,簪着折下的花枝。
天将破晓,又要在这风中分别,那幽深的洞口春意正浓,归路却遥远难寻。
古诗原文
魂梦悠扬不奈何,
夜来还在故风家。
香濛蜡烛时时暗,
户映屏风故故斜。
檀的慢调银字管,
云鬟低缀折枝花。
天明又作风间别,
洞口春深道路赊。
夜来还在故风家。
香濛蜡烛时时暗,
户映屏风故故斜。
檀的慢调银字管,
云鬟低缀折枝花。
天明又作风间别,
洞口春深道路赊。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 魂梦:指梦境,灵魂出游。
- 故风家:旧日情人的居所,“风”为“人”之雅称,或指旧地。
- 香濛:香气弥漫,笼罩。
- 故故:屡屡,频频。
- 檀的:女子面颊上的胭脂点饰。
- 银字管:饰有银字的笛子或箫,音色清雅。
- 云鬟:女子高耸的发髻。
- 折枝花:折下的花枝,插于发间。
- 洞口:暗指仙境或幽会之所,化用刘晨、阮肇入天台遇仙典故。
- 赊:遥远。
- 故风家:旧日情人的居所,“风”为“人”之雅称,或指旧地。
- 香濛:香气弥漫,笼罩。
- 故故:屡屡,频频。
- 檀的:女子面颊上的胭脂点饰。
- 银字管:饰有银字的笛子或箫,音色清雅。
- 云鬟:女子高耸的发髻。
- 折枝花:折下的花枝,插于发间。
- 洞口:暗指仙境或幽会之所,化用刘晨、阮肇入天台遇仙典故。
- 赊:遥远。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全诗以梦境为线索,描绘诗人与昔日恋人重逢的虚幻场景。梦境细腻真实,情感缠绵悱恻,结尾陡然转醒,现实与梦境形成强烈对比,凸显相思之苦与聚散无常。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
徐铉为五代宋初文人,仕南唐后归宋,身处朝代更迭之际,个人际遇起伏。此诗借梦游抒写对往昔美好情感的追忆,或暗含对故国旧情的眷恋,反映乱世文人内心的失落与惆怅。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
运用梦境叙事,虚实相生;意象婉约,如“香濛蜡烛”“云鬟折花”,营造朦胧幽美的意境;语言清丽工致,对仗工稳,音韵流转,体现晚唐五代至宋初诗风过渡特征。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
通过梦游与旧日情人相会的场景,表达深切的相思之情与人生聚散无常的感慨,寄托对逝去美好的追忆与无奈,体现乱世中个体情感的脆弱与永恒。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征