古诗原文

海内兵方起,
离筵泪易垂。
怜君负米去,
惜此落花时。
想忆看来信,
相宽指后期。
殷勤手中柳,
此是向南枝。

白话译文

天下战乱刚刚兴起,离别宴席上泪水容易流下。
可怜你为奉养亲人背负米粮归去,又正值这落花飘零的时节。
日后思念时看看来信,彼此宽慰只能约定再会的日期。
手中折下的柳枝情意深长,因为它朝向南方,正对着你归去的家乡。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 海内:指全国。
- 兵方起:战乱刚刚爆发。
- 负米:典出《孔子家语》,指为奉养父母而奔波劳作,此处指王四十五为生计或孝养而返乡。
- 落花时:暮春时节,既点明时间,又寓离愁。
- 向南枝:古人折柳送别,柳枝向南,象征对归乡之人的思念与祝福。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以战乱背景下的离别为主题,情感真挚,语言简练。首联点明时局动荡与离愁之重;颔联以“负米”显其孝,“落花”寓其悲,情景交融;颈联写别后相思与自我宽慰,体现深情厚谊;尾联以“手中柳”作结,托物寄情,含蓄隽永。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于五代末至宋初,正值社会动荡、战乱频仍之际。徐铉身处乱世,友人王四十五(排行第四十五)因战乱或生计被迫归返东都洛阳,诗人于送别之际作此诗,既抒离情,亦忧时局。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用典故(“负米”)、借景抒情(“落花时”)、象征手法(“向南枝”),语言质朴而情感深沉。结构严谨,起承转合自然,尾联以物寄意,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达在战乱动荡中对友人离别的深切不舍与担忧,赞颂其孝行,寄托重逢之愿,体现乱世中真挚的人情与对和平安宁的向往。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征